Los operadores comerciales de motocicletas son predominantemente excombatientes.
机动车司机中以前战斗人员为。
Los operadores comerciales de motocicletas son predominantemente excombatientes.
机动车司机中以前战斗人员为。
La población del país es predominantemente agrícola o rural.
莫桑比克以农业人口为。
La trata de personas es otro fenómeno emergente, siendo los países de origen predominantemente los de África oriental.
人口贩运是另一个新出现现象,东非各是要原住地。
Esa civilización no sólo incluye países budistas como Mongolia, sino también sociedades predominantemente musulmanas y cristianas.
这一文明不仅包括蒙古等佛教家,而且还包括穆斯林和基督徒占绝大多社会。
La mayoría de los trabajadores trabajaban por cuenta propia o realizaban tareas familiares no remuneradas (predominantemente las mujeres).
其中大多为自营职业者无报酬家庭工人(绝大多为女性)。
A veces, predominantemente en las zonas rurales, la familia de la mujer es la que elige al “cónyuge ideal”.
有时,在乡村地区要还是由妇女家人来为其选择“理想伴侣”。
Hacen falta medidas especiales para asegura que esos valores, predominantemente nacionales y mundiales, se conserven en los sistemas descentralizados.
需要采取特殊措施,确保在分散管理制度下维护这些价值,最要是家和全球性价值。
Las víctimas de los conflictos actuales en el África occidental han sido predominantemente civiles, con independencia de su nacionalidad.
西非当前冲突受害者要是平民,不论他们是哪平民。
Habida cuenta de que Croacia es un país predominantemente católico, la mayoría de esas ceremonias se celebran según el rito católico.
由于克罗地亚是个天教徒占绝大多家,因此述宗教仪式要指天教传统仪式。
La economía del país es predominantemente agrícola: hay una red de canales que riegan la mayor parte de las tierras cultivadas.
这个家经济以农业为,灌渠网络惠及大部分农田。
En Sudáfrica la recolección de leña en las tierras forestadas, los bosques autóctonos y las arboledas sigue siendo una actividad predominantemente de mujeres.
在南非,在林地、本地森林和小林地拾柴火仍然是以妇女为活动。
Partiendo de una economía predominantemente agraria, Sri Lanka se ha transformado paulatinamente en un exportador de artículos manufacturados, que actualmente suponen más del 60% del sector industrial.
斯里兰卡从一个以农业为经济逐渐过渡到一个制成品出口,这些制成品目前占其工业部门60%以。
El último censo general de población realizado en Guinea, por ejemplo, demostró que las mujeres guineas participan activamente en todos los sectores productivos, pero predominantemente en el sector agrícola.
比如说,几内亚最近进行一次人口普查显示,几内亚妇女参与了所有生产产业活动,但是农业部门中妇女人最多。
La Sra. Henríquez de Sánchez Baret (República Dominicana) señala que la composición del Congreso Nacional, a lo largo de su historia y hasta la fecha, ha sido predominantemente masculina.
Henríquez de Sánchez Baret女士(多米尼加共和)指出,无论是在历史还是在今天,民议会成员都以男性为。
A la luz de esos problemas, el objetivo del Gobierno de Malawi es transformar el país de una nación predominantemente importadora y de consumo a un país predominantemente productor y exportador.
鉴于这些挑战,马拉维政府目标是将马拉维从一个以进口和消费为导家转变为一个以生产和出口为导家。
Por consiguiente, se encomendó a la Comisión que adoptase reglamentos para determinar el procedimiento a seguir en el caso de las empresas en las que no existen categorías profesionales predominantemente masculinas.
因此,薪资公平委员会被授权通过有关无男子导工种企业如何行事规定。
En el conflicto reciente en el Iraq el Reino Unido usó municiones de racimo lanzadas desde el aire predominantemente contra vehículos militares, tanto blindados como sin blindar, al descubierto y cubiertos.
在伊拉克最近冲突中,联合王使用了空投集束弹药,绝大多都是针对在野外和有障壁装甲和无装甲军车发射。
El equipo, si bien estaba integrado predominantemente por investigadores de la OSSI, incluía a un oficial de seguridad de la MONUC, un oficial de la policía civil y tres intérpretes congoleñas.
调查队要由监督厅调查人员组成,不过它还包括一名联刚特派团警卫干事、一名民警和三名刚果妇女翻译员。
Las víctimas del tráfico proceden predominantemente de las Repúblicas de la ex Unión Soviética y la principal ruta del tráfico es el contrabando ilegal a través de la frontera con Egipto.
贩运活动受害者要来自前苏联各加盟共和,要贩运途径是经由埃及边境进行非法偷运。
Se llevó a término un análisis de la situación de los niños y los jóvenes, al tiempo que actualmente se viene realizando un análisis concreto que abarca las provincias meridionales predominantemente musulmanas.
最新儿童与年轻人状况分析已经完成,目前正在进行一项特别分析,范围是南部穆斯林占人口多省份。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。