Podría haber diferentes puntos de partida según los promotores.
视推动者而定,起始点各有不同。
Podría haber diferentes puntos de partida según los promotores.
视推动者而定,起始点各有不同。
El comercio internacional como promotor de desarrollo implica que el beneficio sea compartido por todos.
作为发展动力国,意味着各方应当均分利益。
El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.
居署坚定不移地倡导同行互学和共同解决问题。
Reiteramos nuestro apoyo al Secretario General y a su papel y liderazgo como promotor de la reforma.
我们再次重申,我们支持秘书长促进改革作用与领导地位。
Se alentarán las relaciones con estos nuevos asociados como aliados, promotores y agentes permanentes en pro de los niños.
将加强与这些新伙伴关系,把其作为儿童问题上盟友、倡导者和行动者。
El OSS ha participado activamente en las actividades de los órganos de coordinación nacional en calidad de promotor de éstas.
撒萨观测通过初始行动积极参与国家协调机构活动。
En solidaridad con Uzbekistán, Belarús pide a los promotores de los proyectos de resolución sobre un país determinado que cambien de actitud.
为了声援乌兹别克斯坦,白俄罗斯呼吁针对特定国家决议提案国重新审视一下它们做法。
Los promotores del proyecto relativo al agua, el saneamiento y la higiene personalmente me han solicitado que comparta sus preocupaciones con ustedes.
饮水,环卫和讲卫生项目要我本将他们关注转达给各位。
Las personas elegidas para participar en el proceso deberían realizar su labor en parte como negociadores y en parte como promotores del desarrollo de África.
经挑选参与这个进程应既以谈判者又以非洲发展倡导者身份执行其任务。
El UNICEF, como promotor de enfoques equilibrados, puede hacer lo posible por que en las situaciones de emergencia se aplique la mejor combinación posible de intervenciones.
儿童基金会作为平衡办法倡导者,可帮助确保在紧急情况中采取尽可能好组合措施。
El principal promotor del proyecto de resolución sobre los métodos de trabajo dice que la Asamblea General invitaría al Consejo de Seguridad a examinar estos métodos de trabajo.
关于工作方法决议草案主要推动者说,大会将请安全理事会审议这些工作方法。
¿Cómo puede abordarse la disparidad de recursos y los desequilibrios de poder entre los pueblos indígenas y los promotores privados o entre los pueblos indígenas y el Estado?
土著民族和私开发商之间或土著民族和国家之间资源差异和权力不均问题如何处理?
Para que los promotores de las cuestiones de género logren resultados, deben influir en los grupos que tienen voz, los que ocupan el poder y los que procuran alcanzarlo.
倡导性别平等组织要想产生影响,就必须通过宣传影响选民、当权者和谋权者。
La Dependencia Especial fue la promotora de la creación del consorcio de NERICA para la seguridad alimentaria en el África subsahariana para poner en práctica la Iniciativa africana del arroz.
特设局大力促进创立非洲新稻米促进撒哈拉以南非洲粮食安全联合会,以执行非洲稻米倡议。
En relación con la promoción de las inversiones, Egipto ha adoptado la recomendación de la UNCTAD de que la GAFI deje de ser una autoridad de control para convertirse en promotora y facilitadora de las inversiones.
关于投资促进,埃及采纳了发会议关于将投资免税区管理局由一个管理当局转变为投资促进和便利机构建议。
Por último, los promotores deben velar por que participen todas las organizaciones afectadas es decir, los sindicatos, las organizaciones ambientales y las comunidades locales e indígenas, a fin de garantizar la debida aplicación.
最后,为确保执行得当,项目提倡者必须确保所有有关组织,即:(工会、环境组织以及地方社区和土著社区)参与进来。
Los promotores de la Ley optaron por centrarse en el recurso civil porque el proceso de cambio del poder judicial era muy lento, y porque eso permitía aplicar la Ley rápida y efectivamente.
该法案倡导者决定把重点放在民事补救上,因为迫使司法部门内部进行改革进程是非常缓慢,而该法案可以快速有效地实施。
En las oficinas en los países se los considera, entre otras cosas, asesores expertos, funcionarios de enlace con la sede, recopiladores de información relacionada con el género y la mujer, y promotores internos.
在国家办事处,协调员被视作专业知识提供者、总部联络、与两性平等和妇女相关信息收集者以及内部代言。
El papel de la Dirección Ejecutiva del Comité como promotora de la asistencia técnica es crucial y avanzamos en la dirección correcta, pero quizá aún no hayamos recorrido ni la mitad del camino.
反恐执行局必须发挥促进技术援助作用,我们正在朝正确方向迈进,但仅仅初见成效。
En la India, el PNUD y el UNIFEM trabajaron en asociación con promotores de los derechos de la mujer para conseguir que el género ocupara un lugar central en el décimo Plan Quinquenal Nacional.
在印度,开发计划署和联合国妇女发展基金(妇发基金)同女权活动者联合,确保两性平等在第十个全国五年计划中占有重要位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。