El sol quema esta tarde.
今天的太阳真毒。
El sol quema esta tarde.
今天的太阳真毒。
Además, la quema de desechos sólidos municipales para recuperar energía produce trazas de mercurio y dioxinas.
与此相类似,为回收能源而进行的城市废物燃烧业可生成汞和二恶英颗粒。
Seguir trabajando en alternativas a la incineración y recoger información sobre la quema de los gases de antorcha.
继续进行焚化替代法的研究并收集骤燃气体的有关信息。
La mayoría de las Partes aplicó enfoques de referencia y sectoriales para estimar las emisiones de la quema de combustible procedentes del sector energético.
多数缔约采用参照法和部门法估算能源部门的燃料燃烧排放量。
Unas pocas Partes utilizaron sólo el enfoque de referencia para estimar sus emisiones procedentes de la quema de combustible, y otras aplicaron solamente el enfoque sectorial.
少数缔约只采用参照法估算燃料燃烧排放量,而一些缔约只采用部门法。
El proyecto consiste en cultivar café y frutas como la piña, el plátano, frutos cítricos y otros aplicando el método de tala selectiva (talando únicamente algunos árboles, sin quema).
本项目的内容是有选择地运用林地开垦法(只砍伐某些树木而不用火烧)种植咖啡和菠萝、香蕉、水果。
Por ejemplo, las emisiones de CH4 y N2O procedentes de las actividades de quema de combustible podrían calcularse a partir de las emisiones de CO2, si se dispone de ellas.
例如,可以从CO2中计算出燃料燃烧产生的CH4和N2O排放量。
El Irán prevé una reducción de las emisiones de 175.270 kt de CO2 equivalente mediante una disminución de la quema en antorcha y la introducción de nuevas tecnologías que capturarían los gases.
伊朗计划通过减少骤燃和采用能够捕捉气体的新技术,减少排放量175,270千吨CO2当量。
La requisa de bienes, los desalojos forzados, la destrucción de viviendas y la quema de viviendas de civiles son más comunes en las zonas en que se lucha contra los sublevados.
征用财物、逼迁、毁屋和焚烧平民住所事件在反叛乱地区更多。
Tras algún debate, el grupo de contacto convino en mantener la información general e incluir datos adicionales sobre la producción de contaminantes orgánicos persistentes durante varios procesos de quema a cielo abierto.
经讨论后,该接触小组一致同意仍保留其一般性信息,并列入更多资料,阐明各种露天焚烧过程中会产生的持久性有机污染物。
El desalojo forzoso de civiles de la zona donde viven tradicional y legalmente, por medio de ataques indiscriminados ilegales a sus viviendas y la quema de sus aldeas, también queda prohibido según esta definición.
不分青红皂白地非法袭击住房并烧毁村庄致使平民被迫迁出他们传统上合法居住的地区,这种行为属于上述禁止范畴。
La semilla se comprime para extraer su contenido oleaginoso y la parte restante se utiliza como forraje para el ganado con alto contenido proteínico o se quema como una fuente de energía para producir electricidad.
籽可以榨取油份,剩余渣块可用高蛋白牛饲料或燃烧发电。
En vista de que la leña y el carbón vegetal probablemente sigan siendo fuentes importantes de energía en algunos países en desarrollo, el mejoramiento de las tecnologías basadas en la quema de leña reviste una importancia capital.
视情况而定,这可包括改善生物量烹饪炉或规模较大,效率较高的工厂将薪材转为能源。
El grupo de contacto sobre vertederos e incineración a cielo abierto y señaló que las directrices promovían prácticas perjudiciales para el medio ambiente, pues daban a entender que la quema de desechos a cielo abierto era aceptable.
废物露天焚烧和填埋场焚烧接触小组指出,准则中提倡的是一种不好的环境实践,其现有案文传达的信息是,废物的露天焚烧是可以接受的。
La reducción de la quema en antorcha de gases se considera una medida clave para reducir las emisiones de una serie de actividades, como las de producción de petróleo y de carbón (China, el Irán, Nigeria y otros países).
减少天然气燃烧被视为减少包括石油和煤炭生产在内的活动产生的排放量的一项关键措施(中国、伊朗、尼日利亚和其他缔约)。
La contaminación del aire se debe principalmente a la quema de combustibles fósiles para el transporte y la generación de energía eléctrica, a diversas emisiones industriales y a la combustión en gran escala de biomasa en varias partes del mundo.
空气污染1 主要是运输和发电燃烧化石燃料、各种工业排放和世界一些地大规模燃烧生物质所导致的。
Sin embargo, la satisfacción de las necesidades básicas y de las aspiraciones sociales y económicas de la sociedad ha llevado aparejada tradicionalmente una marcada dependencia de las tecnologías energéticas e industriales altamente contaminantes, principalmente por la quema de combustibles fósiles.
然而,要满足这些需求和社会经济渴望,传统上需要严重依赖高度污染的能源和工业技术,主要法是燃烧化石燃料。
En el invierno próximo, los productos forestales serán fundamentales para la supervivencia de las víctimas de los desastres, y la necesidad de vivienda, madera de quema y madera para la reconstrucción representan una nueva amenaza para los bosques que aún quedan.
森林产品在即将到来的冬季对灾民的生存至关重要,对住房、木柴和重建用木的需求,也对现存森林造成了新的威胁。
Es de destacar el hecho de que el dióxido de carbono, principal gas antropógeno de efecto invernadero, y muchos contaminantes atmosféricos convencionales provienen de las mismas fuentes (la quema de combustibles fósiles) y, por consiguiente, pueden ser simultáneamente combatidos mediante la mitigación de dichas fuentes.
最明显的就是人类活动造成的主要温室气体(二氧化碳)和许多的常规空气污染物都是出自一个来源(燃烧化石燃料),因此可以通过减少这些来源同时加以解决。
Entre los ataques figuraban el reventamiento mediante disparos de neumáticos de las ambulancias que transportaban a palestinos heridos, daños a las cosechas de aceitunas de los agricultores palestinos, envenenamiento de sus ovejas y otros animales, la contaminación de los campos palestinos en la zona de Hebrón con veneno y la quema de acres de tierra cultivada.
攻击行为包括射击运输巴勒斯坦伤员的救护车的轮胎,破坏巴勒斯坦农民的橄榄收获,向他们的羊群和其他动物投毒,污染希布伦地区的巴勒斯坦田野,放火焚烧耕地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。