El agua caliente me ha quemado la mano.
热水把我手烫了.
El agua caliente me ha quemado la mano.
热水把我手烫了.
Me he quemado la mano con el agua caliente.
我手让热水给烫了。
He quemado el plato.
我把这个菜烧煳了.
Los rebeldes habían quemado documentos de las estaciones de policía y habían puesto en libertad a delincuentes.
它说,反叛分子警察局烧毁文件,并释放罪犯。
Desde diciembre, tres muchachos y una muchacha de edades comprendidas entre los 16 y los 18 años se habían quemado vivos.
以来,发生了年纪16岁至18岁之间三名男孩和一名女孩自焚事件。
China comunicó que la utilización de energía renovable había reducido la cantidad de carbón quemado en más de 33 millones de toneladas.
中国报告说,由于利可再生能源,量减少了33,00万吨。
Cuando la población se ve obligada a desplazarse a causa de los combates, sus propiedades son saqueadas sistemáticamente y a su regreso encuentra los hogares quemados o destruidos.
当平民因战斗而流离失所时,他们财产被非有系统地抢劫,他们返回时发现自己住房被烧毁或被毁坏。
Según se informa, se ha quemado un gran número de aldeas ubicadas en zonas ocupadas por minorías étnicas y los habitantes se vieron obligados a trasladarse como consecuencia de la ofensiva militar contra los grupos armados de oposición.
少数民族地区许多村落闻说已被烧毁,村民因为军方对武装反政府集团发动进攻而被迫他走。
En el informe también se debió incluir los datos sobre los 150 monasterios e iglesias serbios que han sido demolidos o quemados, 60 de los cuales, por ser sitios de la mayor importancia, gozan de un alto grado de protección.
报告也应包括有关150处被毁和被烧塞族教堂和修道院数据,其中60处是最重要圣址,享有高级保护。
El 9 de septiembre, por ejemplo, en Tawilla, Darfur septentrional, las fuerzas del Gobierno respondieron de manera indiscriminada y excesiva a la detonación de una granada, como resultado de lo cual cinco civiles murieron y 29 resultaron heridos, 30 viviendas y almacenes fueron quemados y 30 familias quedaron desplazadas.
譬如,9月9日,政府部队北达尔富尔塔维拉对一次投掷手榴弹事件作出过度反应,滥杀滥伤,至少造成五名平民死,29人受伤,30个房屋和商店被烧,30个家庭流离失所。
Cabe señalar aquí que el método molecular sólo puede utilizarse para enriquecer hexafluoruro de uranio y no es adecuado para “limpiar” Pu metálico de alto grado de quemado, lo que sí es posible, en principio, con el método atómico, mediante el cual se puede enriquecer tanto U metálico como Pu metálico.
此应当指出是,分子激光法只能于浓缩六氟化铀,但不适于“净化”高燃耗金属钚,而既能浓缩金属铀也能浓缩金属钚原子激光法原则上也能“净化”高燃耗金属钚。
Un elemento importante es el hecho de que en una serie de pueblos atacados y quemados por los milicianos y por las fuerzas gubernamentales, los agresores se abstuvieran de exterminar a toda la población que no había huido, sino que procedieron a matar en forma selectiva a grupos de hombres jóvenes.
一个重要要件是,一些遭到民兵和政府部队双重袭击和焚烧村庄,袭击者并没有消灭所有没有逃跑人,而是有选择性地杀死青壮年男子。
La ONUB también ha documentado al menos 30 casos de venganzas populares en los que los sospechosos sufrieron palizas con desenlace mortal, fueron quemados vivos y sus casas fueron incendiadas o destruidas, lo que indica el grado de descontento popular con el sistema de justicia y denota la falta de confianza en él.
布隆迪行动还记录至少30起私刑案件,其中嫌疑人被打死,活活烧死,他们住房被烧毁或被摧毁,这表明民众对司法系统既不满意也不信任。
En la práctica, el almacenamiento de diversos conjuntos combustibles acabados es incompatible con la manera en que se explotan actualmente las centrales nucleares, puesto que los conjuntos combustibles se fabrican a medida para que reflejen el diseño operativo y la historia propios del reactor al que se destinan, así como las sucesivas mejoras en la tecnología de fabricación, los grados de quemado y los aspectos económicos del combustible.
各种成品燃料组件贮存实际上与当前核电厂运行所方式不一致,因为燃料组件是按设计定制,反映了拟使这些组件某种反应堆堆芯独特运行设计和历史以及不断进行制造技术、燃耗率和燃料经济方面改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。