Los procedimientos modificados han contribuido a la racionalización del proceso de preparación de los programas.
经修正的程序有助于精简方案编制过程。
Los procedimientos modificados han contribuido a la racionalización del proceso de preparación de los programas.
经修正的程序有助于精简方案编制过程。
Asimismo, se propone cierta racionalización de algunos elementos del proceso intergubernamental.
还提议适当精简政府间进程的某些内容。
IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.
IS3.14 为了维持业务的清偿能力,支出水平仍须严格地加以合理化。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理化绝不意味着关闭新闻中心。
Mediante el proceso de racionalización, la CESPAP redujo el número de publicaciones en un 47%.
亚太经社会通过简化过程,将出版物的数量削了47%。
Su racionalización, incluido el reconocimiento mutuo de las inspecciones y certificaciones, podría aportar importantes mejoras de la productividad.
精简规则,包括检验和证书的相互承认,可以大大提高生产率。
Son elementos importantes la racionalización y la armonización, así como el aumento de la accesibilidad de la legislación.
重要因素正在简化、协调立法并使其更容易实现。
Por lo tanto, debe procurarse como cuestión de alta prioridad la racionalización y automatización de los procesos administrativos.
因此,应当作为一个高度优先事项,进一步精简行政程序并使其自动化。
Esto podría explicar, al menos en parte, por qué la racionalización de la condicionalidad ha sido tan lenta.
这至少是贷款条件简化工作如此缓慢的部分原因。
La Sección hizo frente a varios problemas en el período que se examina, incluida la racionalización de la asistencia judicial.
在本所述期间,该科面临严重挑战,包括法律援助合理化。
Los expertos insistieron en que la racionalización de las subvenciones no uniformarían las reglas de juego si persistían otras defensas comerciales.
专家们强调,即使补贴合理化,如果其他贸易保护措施继续存在,也不会有公平的竞争环境。
La calidad de su labor podría verse enriquecida con informes y resoluciones menos numerosos pero más centrados, y con una racionalización del programa.
少和决议,促使和决议的目标更为集中,并使议程合理化,可提高工作质量。
Destacaron el reto que suponía la racionalización del procedimiento de presentación de informes sin dejar de lado las características específicas de cada tratado.
主席们强调说,要做到简化的同时又不忽视每项条约的特性有一定难度。
Antes de concluir mis observaciones sustantivas, permítaseme dedicar algunas palabras al tema de la racionalización de los métodos de trabajo de la Primera Comisión.
在结束我的实质性发言前,请允许我就第一委员会工作方法的合理化问题讲几句话。
La racionalización del programa no debe ser empleada para eliminar temas de importancia fundamental por el hecho de que algunos países no quieran tratarlos.
不应该由于一些国家不愿处理一些极其重要的主题,而利用议程合理化的手段删除这些主题。
De manera más sustantiva, se ha progresado también en la racionalización de los aspectos de género en todos los programas forestales del Departamento de Silvicultura.
更实在的是,林业部精简了所有林业方案中的性别内容。
Con respecto a una racionalización de los regímenes tributarios, en fecha reciente han servido de ejemplo al respecto varias economías en transición de Europa oriental.
在税制合理化方面,最近东欧几个转型期经济体采取了某些有益的做法。
La Comisión recomienda que esta cuestión sea objeto de un examen más a fondo con miras a mejorar la racionalización de los recursos para este fin.
委员会建议更积极地处理这一问题,以便使用于这一目的的资源更加合理。
La Junta observa que el plan de acción de la UNOPS puede dar lugar a procesos de reestructuración y racionalización a fin de mantener la sostenibilidad.
委员会指出,项目厅行动计划可能会促成改组和合理化进程,以保持可持续性。
Gracias a la racionalización de las operaciones, también se propone eliminar un puesto del cuadro de servicios generales, responsable de atender las órdenes de compra y en Ginebra.
在日内瓦,由于精简了业务,也提议取消一个执行个别销售订单的一般事务员额。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。