Los huéspedes reciben un trato gentil y respetuoso en este hotel.
这家酒店客人们得到是非常优雅得体服务。
Los huéspedes reciben un trato gentil y respetuoso en este hotel.
这家酒店客人们得到是非常优雅得体服务。
Crear un mecanismo global respetuoso del Estado de derecho y de los derechos de los ciudadanos.
建立有关尊重法治、公民权利全球结构。
Respetuosamente sugiero cinco en particular.
我冒昧地特别建议五项措施。
Quebec concluyó con el Canadá un acuerdo bilateral titulado "Federalismo asimétrico respetuoso de las competencias de Quebec".
魁北克省与加拿大缔结了项称为“尊重魁北克省辖权不对称联邦制度”双边协议。
El FIDA ha ayudado al Gobierno de Mauritania a proteger los oasis y a promover el desarrollo respetuoso del medio ambiente.
农发基金协助毛里塔尼亚政府保护绿洲并且以注重保护环境方式进行发展活动。
A fin de que su labor sea más eficaz, el Comité necesita una relación oficial y respetuosa con las Potencias administradoras.
为了能够更加有效地工作,委员会需要与理国建立种得到尊重官方关系。
Esa idea se ve reforzada por la manera ordenada y respetuosa en que los candidatos que no tuvieron éxito aceptaron los resultados.
未获成功候选人有秩序恭敬地接受结果方式证了这。
Asimismo, las Naciones Unidas deben desempeñar un papel clave en el restablecimiento de un diálogo mutuamente respetuoso con el Gobierno de Zimbabwe.
同样,联合国在重建与津巴布韦政府相互尊重对话方面也应发挥关键作用。
La enseñanza de los principios del derecho internacional humanitario está integrada en los diversos programas de formación y educación de un personal militar respetuoso.
关于国际人道主义法原则教学被纳入了相关军事人员各种培训教育课程。
También acordó establecer un sistema justo, respetuoso de las tradiciones locales, que permitiese a las mujeres objeto de abusos acusar a sus presuntos autores.
政府还同意建立个尊重当地传统公正制度,并使受虐待妇女能够对被指称犯罪人提出控诉。
Nuestro objetivo es establecer un Gobierno que esté más orientado a la prestación de servicios y que sea transparente, eficiente, descentralizado y respetuoso de sus ciudadanos.
我们目标是建立个更加面向服务、透明、高效、权力分散尊重公民政府。
La credibilidad y legitimidad del Comité Internacional de la Cruz Roja se deben a su trabajo respetuoso del derecho internacional humanitario alrededor del mundo durante varias décadas.
红十字委员会信誉合法性源于它根据国际人道主义法,几十年来在世界各地所开展工作。
La Unión Europea tratará de que la inmensa mayoría de los países, respetuosos de sus compromisos, no deba pagar las consecuencias del reducido número de países que los incumplen.
欧盟行动将使绝大多数履行义务国家不承受少数不履行义务国家违约行为所带来后果。
La garantía del derecho de los sospechosos de terrorismo a un juicio equitativo es esencial para asegurar que las medidas de lucha contra el terrorismo sean respetuosas del estado de derecho.
保障恐怖主义嫌疑人得到公平审权利对确保反恐措施尊重法治十分关键。
Por eso proponemos a esta Asamblea que las Naciones Unidas salgan de un país que no es respetuoso con las propias resoluciones de esta Asamblea.
因此我们向大会提议,联合国离开个不尊重本大会决议国家。
La ONUDI se concentrará en promover tecnologías y procesos modernos que sean más limpios y respetuosos del medio ambiente, tanto en el marco de los acuerdos ambientales multilaterales como fuera de él.
工发组织将在多边环境协定框架内外侧重于促进洁净环境上更可持续现代技术工序。
El objetivo fundamental del Gobierno es lograr una mayor equidad y respeto de las diferencias culturales y lingüísticas mediante la aplicación de una política nacional participativa, intercultural y respetuosa de la diversidad.
政府根本目在于通过执行参与性、跨文化尊重多样性国家政策,最大限度地尊重文化语言差异并现平等。
En cambio, se describe a los hombres y a los niños como intelectuales, exploradores e ingenieros o trabajadores calificados; se los muestra fuertes, capaces de utilizar la tecnología, razonablemente independientes y respetuosos.
另方面,男孩男人则被说成了学者、探险家、工程师或技术工人;他们很强壮,能够很好地利用各种技巧,有适当自立能力且值得尊重。
La Confederación de Sindicatos del Japón (JTUC-RENGO) ha iniciado programas nacionales para educar a los trabajadores y fomentar modelos respetuosos con el medio ambiente en el lugar de trabajo y en el hogar.
日本工会联合会(JTUC-RENGO)在全国开展了教育工人并鼓励在工作场所家庭中采纳有利于环境模式方案。
Los jóvenes, en particular los de los grupos más vulnerables, como, por ejemplo, los que tienen discapacidades, deben recibir un trato digno y respetuoso de sus derechos para que lleguen a ser miembros responsables de la sociedad.
应该尊重青年、特别是残疾青年等最弱势群体尊严,尊重他们权利,以便这些人能够成长为负责社会成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。