No obstante, subsisten en el derecho internacional resquicios que dan margen de maniobra a los terroristas.
然而,国际法律中仍有一些让恐怖分子有机可乘的空白。
No obstante, subsisten en el derecho internacional resquicios que dan margen de maniobra a los terroristas.
然而,国际法律中仍有一些让恐怖分子有机可乘的空白。
Varios gobiernos lamentaron en particular la falta de recursos y conocimientos técnicos y así como los resquicios existentes en la legislación o el sistema de vigilancia, o en ambos.
一些国家政尤其对资源和技术的缺乏以及法律/监测制度方面的漏洞感到遗憾。
Sin menoscabo de la importancia de los instrumentos internacionalmente acordados contra el terrorismo ya existentes, es imprescindible acordar una definición de terrorismo, de modo de eliminar cualquier resquicio jurídico que posibilite que los terroristas escapen a la justicia.
在不削弱现有的关于恐怖主的国际文书重要性的前提下,必须就恐怖主的定达成一致,从而堵所有让恐怖分子逍遥法外的法律漏洞。
No obstante, se necesita que el UNIFEM pueda responder oportuna y eficazmente, sobre todo porque en la etapa de reconstrucción luego de los conflictos, el resquicio que queda para aprovechar las oportunidades de lograr la justicia de género se cierra muy rápidamente.
妇发基金必须及时作出有效的应,特别是因为在冲突后重建期间寻求性别公平的机会稍纵即逝。
En suma, el abogado Pertierra, con sólidos argumentos jurídicos, dejó claro que la legislación norteamericana no brinda ni el más mínimo resquicio para que el Gobierno de los Estados Unidos le pudiera otorgar asilo al terrorista ni tampoco autorizar permanencia en territorio norteamericano, y que la única opción a disposición de Washington es la detención del terrorista y proceder a su deportación.
总之,佩尔铁拉律师根据有力的法律理由清楚指出美国法律不提供美国政任何借口给予波萨达庇护,或批准他在美国长期居留,华盛顿的唯一选择是拘留该恐怖分子和将他驱逐出境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。