No me dieron ningún margen de elección .
他们没给我留任的余地.
No me dieron ningún margen de elección .
他们没给我留任的余地.
Puedo decirte la fecha de mi viaje con un margen de cinco días.
我可以告诉你我出去旅行的大概日期,或者提前,或者推后,不过相差不会超过五天。
Se propuso un proyecto de ley para limitar el margen de ganancia del intermediario.
法律规定了一个计划来限制中间人获利的额度。
Ya no queda margen para la vacilación.
已经没有犹豫的余地了.
Con eso les diste margen para que te censurasen.
你样做给人造成了指责你的口实。
Al mismo tiempo, en algunos casos queda todavía margen de mejora.
与此同时,一些地方仍存在改进余地。
El Tratado es casi universal y únicamente tres países permanecen al margen.
条约几乎是普遍性的,只有三个国家尚未加入。
Estamos convencidos de que hay un margen muy amplio para aprovechar estos logros.
我们深信,进一步扩大这些成果还有很大余地。
Este amplio marco estratégico ofrece ancho margen para proseguir la cooperación constructiva con la ONUDI.
这一广泛的政策框架为继续发展与工发组织的建设性伙伴提供了充足的空间。
No debemos dejar margen alguno al terrorismo.
我们不能把任空间让给恐怖主义。
Hay margen para el optimismo, pero debemos ser realistas.
总之,有理由感到乐观,但我们必须实事求是。
Al margen de garantías e indicios, están los hechos.
除了保证和陈述,还有事实。
Hay margen para una mayor sinergia entre los programas regionales.
区域各方案之间还有进一步协同运作的空间。
En cada dimensión existe un amplio margen para introducir mejoras.
在每一方面,都有很大的改进余地。
También en este caso hay ejemplos de márgenes de error semejantes.
也有类似的错误幅度的例子。
Los márgenes continentales están atravesados en muchos lugares por cañones submarinos.
大陆边缘的许多地方被水下峡谷分割。
Esas naciones no podían concederse el lujo de un margen de error.
这些国家不能有任失误。
Varios Estados que atraviesan situaciones políticas y militares complejas permanecen al margen del Protocolo.
有许多国家目前面临着复杂的政治和军事局面,它们尚未加入经修正后的《第二号议定书》。
Pero aún hay margen para mejorar la ejecución de las medidas y aumentar su impacto.
但是还有空间改进措施的实施并使之更加有力。
Continuaron los debates y negociaciones exhaustivos tanto en el comité como al margen de él.
在委员会内外进行了广泛的讨论和谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。