Fue una tragedia que se produjo en el momento en que el país comenzaba a restañar las heridas de una larga guerra civil.
这一悲剧发在该国正在开始治愈长期内战创伤之时。
Fue una tragedia que se produjo en el momento en que el país comenzaba a restañar las heridas de una larga guerra civil.
这一悲剧发在该国正在开始治愈长期内战创伤之时。
Para restañar las heridas infligidas a nuestro país como resultado de la guerra de agresión iniciada por la República de Armenia y para seguir desarrollando un Estado azerbaiyano independiente nos es imprescindible la paz.
为了除亚美尼亚对我国进行侵略所带来的损害,发展国家独立,阿塞拜疆人民需要和平。
Ahora que se ha superado la amenaza del terrorismo que asoló el país durante un decenio, el Gobierno está tratando de restañar las heridas que se han producido en el entramado social y, en particular, de hacer frente a la cuestión de la violencia contra la mujer.
由于十年的恐怖主义威胁得到遏制,阿亚政府开始集中精力对社会结构进行恢,尤其是解决针对妇女的暴力问题。
Nuestra sesión de hoy pone de relieve una vez más la determinación de la comunidad internacional de ofrecer su pleno apoyo y asistencia a los gobiernos y los pueblos de los países afectados en sus esfuerzos por restañar sus heridas y lanzar una campaña de rehabilitación y reconstrucción.
我们今天的会议再次强调了国际社会向受灾国家提供充分支持和援助的决心,努力愈合他们的创伤和发起恢和重建的运动。
Digo esto en nombre de un país que ha padecido un decenio de terrorismo y que ha encontrado precisamente en su religión la resistencia y la voluntad para triunfar sobre la barbarie, restañar sus heridas, recuperar la esperanza y emprender el camino de la reconciliación y la fraternidad, valores que están en el propio corazón de la comunidad del pueblo y sus dirigentes, a medida que nos aproximamos al referendo nacional que se celebrará el 29 de septiembre.
我这样说是代表了一个遭受十年的恐怖主义之害的国家,我国正是在宗教中找到毅力和意愿,以战胜野蛮、医治创伤、恢希望并走上和解与博爱的道路,在我们迎接9月29日全国公民投票时,这些是人民其领导人的社区的根本核心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。