Él hizo a su secretaria mecanografiar la carta.
他让秘书用打字机写信。
Él hizo a su secretaria mecanografiar la carta.
他让秘书用打字机写信。
Dio un escándalo vivir junto con su secretaria.
他和秘书同居的事情成了大家讨论的丑闻。
Vaya a la siguiente ventanilla y pídale un formulario a la secretaria.
你去下一个窗口问那个柜员要一张表。
La secretaria me introdujo en la oficina.
秘书把我领到办公。
La secretaria revisa el memorándum de su jefe.
秘书检查了老板的备忘录。
El jefe y su secretaria asistieron a esa reunión comercial.
那个领导和他的秘书一起出席了那个商务会议。
¿Quién es la secretaria ejecutiva?
谁是行政助理?
Su secretaria llamará a la agencia de una compañía aérea para confirmar el billete.
他的秘书会打个电话给一家航空公司的代办处去确认一下机票。
Su hermana es secretaria.
她的妹妹是秘书。
Asimismo, el Grupo de Trabajo tendrá ante sí la nota de la secretaria relativa a los progresos en la labor sobre las características de peligro H10 y H11.
工作组将收到一份秘书处就H10和H11危险特性研究工作所取得进展情况而编制的说明。
En muchas partes del mundo, las mujeres siguen relegadas a tareas estereotipadas en función del género, como secretarias, empleadas administrativas, enfermeras y maestras, empleos que por lo general están mal remunerados.
在多地方,妇女仍然充当传统角色,例如秘书、办事员、护士和教师,而这些工作普遍收入较低。
El taller se organizó con arreglo a un memorando de entendimiento formulado por la secretaria y el Ministerio del Medio Ambiente de Italia sobre el fortalecimiento de sinergias en las tres convenciones de Río.
该研讨会是根据秘书处和意大利环境部关于加强里约三公约之间协同问题的一份谅解备忘录安排的。
Por ejemplo, la mujer es representada como la secretaria, la que cocina, limpia, prepara a los niños para ir a la cama, mientras que el hombre es representado como el gerente, el que gana el sustento, el atleta exitoso, etc.
例如,妇女被描绘为秘书,所做的工作是做饭、打扫、为孩子整理床铺,而男子被描绘为经理、挣钱养家的人、成功的运动员,等等。
Las mujeres trabajan preferentemente en ciertos sectores (turismo, medios de comunicación, educación y costura o bordado) y se emplean como recepcionistas, ayudantes de farmacia o secretarias, pero no porque las obligue la ley, sino como consecuencia de las costumbres y tradiciones.
妇女主要从事某些职业,如旅游、媒体、教育、裁剪和编织以及招待员、药房助理和秘书,所有都是出于习惯和传统而非由法律规定。
Tal como se indica en el párrafo 28F.14 del proyecto de presupuesto, hasta la fecha el apoyo y los servicios de secretaria para la Junta Mixta de Apelación y el Comité Mixto de Disciplina de Viena han sido prestados a tiempo parcial por el personal del Servicio de Gestión de Recursos Humanos y se propone ahora establecer una secretaría aparte de la Junta y el Comité.
如预算第28F.14段所述,迄今为止,向联合申诉委员会/联合纪律委员会提供的秘书处支助和服务全是由人力资源管理处工作人员提供的非全时性质的服务,因此建议为联合申诉委员会和联合纪律委员会设立明显不同的秘书处。
Realiza la labor del UNIDIR una plantilla reducida pero dedicada que consta de una directora, un director adjunto, una auxiliar administrativa, una secretaria es-pecializada en publicaciones, una directora de sistemas de computación que trabaja a tiempo parcial, un administrador de programas de investigación y publicaciones, un organizador de conferencias que trabaja a tiempo parcial, un auxiliar de recauda-ción de fondos que trabaja a tiempo parcial, correctores de estilo para la revista y los libros e informes e investigadores de proyectos.
执行裁研所工作的是为数不多的忠诚工作人员:一名主任、一名副主任、一名行政助理、一名负责出版业务的专门秘书、一名非全时电脑系统管理员、一名研究方案兼出版管理员、一名非全时会议主办人,一名非全时筹资助理,日刊以及报告与书籍编辑、项目研究员数名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。