Llevan con mucho secreto los preparativos de la boda.
他们正在悄悄地做结婚准备.
Llevan con mucho secreto los preparativos de la boda.
他们正在悄悄地做结婚准备.
Me dijo en secreto que estaba preparando algo sorprendente。
他私告诉我说他准备干一件人们意想不到的事情.
Puedes confiarme tu secreto, cuando conviene, sé cerrar los labios.
你可以向我吐露你的,在任何时候我都会闭嘴不说的。
Durante la excavación, la pirámide reveló sus secretos a los arqueólogos.
在发掘,考古学家发现了金字塔的。
La homogeneidad de la masa es el secreto de este postre.
材料的均匀平衡是这个甜点的所在。
Su chantaje consistió en advertirme que contaría mi secreto si no le daba dinero.
他对我进行敲诈,说如果不给他钱,他就要说出我的。
Esconde en su corazón un secreto.
他心里有一个.
Este es mi secreto para tener esta voz.
这是我能拥有这样的声音的。
No reveles la noticia ,es nuestro secreto entre nosotras dos.
不要泄露了消息,这是我们俩之间的。
La Comisión decidió desde el principio que desempeñaría sus funciones en estricto secreto.
委员会从一开始就同意在严格保的情况执行其任务。
Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.
银行保制度和其他保法助长了此类规避。
Me contó un secreto.
他告诉了我一个。
No queremos desvelar este secreto.
我们不想透露这个。
Evidentemente, cada uno de los signos tenía un significado secreto
很显然,这些符号都表示某种神意义。
Otros testigos mencionaron que con frecuencia oían gritos que provenían de ese pabellón secreto del centro.
其他目击者说他们常常听到拘留心另一个区传来的尖叫声。
Las instalaciones de enriquecimiento constituyen un problema particular para la verificación internacional, debido al secreto entorno a esas instalaciones.
由于浓缩设施被披上神面纱,这类设施对国际核查提出了特殊挑战。
A fin de suministrar una mejor protección, se guarda cierto secreto sobre la ubicación de los refugios.
为了提供更好的保护,收容所的地点不是完全公开的。
En la ejecución de la medida, el oficial de policía secreto no podrá incitar a la actividad delictiva.
⑼ 在执行某项措施时,警察不可以鼓励犯罪活动。
De lo contrario, ello podría dar lugar a una situación de secreto bancario de facto en el Estado transmisor.
否则,结果可能就是事实上的银行保。
El párrafo 8 del artículo 18 se refiere a la denegación de la asistencia judicial recíproca invocando el secreto bancario.
第18条第8款涉及以银行保为由拒绝提供司法协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。