Secuestraron a su hija.
他们了他的女儿。
Secuestraron a su hija.
他们了他的女儿。
Según la información recibida, también se secuestró a ciudadanos de otros países.
根据收到的资料,该国还了其他国家的国民。
Las pruebas revelaron que los restos no pertenecían a la mujer secuestrada.
结果发现,那些遗骸不是那些被的人的遗骸。
Hamas hizo público recientemente su objetivo de secuestrar al mayor número posible de israelíes por medio de escuadrones especializados.
最近,哈马斯公开表示要采用“小队”,尽可能多的以色列人。
En algunos ataques, los Janjaweed secuestraron también a hombres y jóvenes, que en muchos casos continúan desaparecidos.
在金戈德民兵发动的某些攻击事件中,男子和男孩也被,很多人仍然失踪。
Artículo 365A - Secuestro extorsivo o privación ilegítima de libertad para obtener propiedades, documentos que produzcan efectos jurídicos, etc.
第365-A节——为勒索产、有价证券等进行或诱拐等活动。
Hemos privilegiado una seguridad que, al consumir parte importante de los escasos recursos disponibles, secuestra y amputa el desarrollo.
我们优先重视的那种安全耗费了很大一部分有限的资源,阻碍和阻止了发展。
Después, se secuestraba a las mujeres y niñas y se las mantenía confinadas varios días, durante los cuales eran violadas.
二,妇女和女孩,监禁数日,其间多次强奸。
No puede haber ninguna justificación para atacar deliberadamente al personal de asistencia humanitaria o secuestrarlos en contra de su voluntad.
没有任何理由蓄意伤害或强行人道主义工作人员。
La Comisión constata que las milicias Janjaweed secuestraron mujeres, lo cual se puede considerar desaparición forzosa, un crimen de lesa humanidad.
委员会发现,金戈德民兵曾妇女,此种行为可能构成作为危害人类罪的强迫失踪。
Entre los ataques se incluyen múltiples intentos de secuestrar a soldados, bombardeos masivos, fuego de cohetes Katyusha y numerosos ataques con disparos.
他们发动多起袭击,其中包括兵、进行大规模炮击、用卡秋莎火箭炮进行轰击以及多次进行枪击。
Esas personas participan en operaciones secretas a fin de atraer y secuestrar a ciudadanos nipón-coreanos para llevarlos a las islas del Japón.
这些个人从事引诱和日裔朝鲜公民的秘密行动,将他们带到日本岛上。
Debido a la impunidad de que gozaban, esos oficiales podían extorsionar a la población y secuestrar a civiles inocentes para obtener dinero.
由于他们享有有罪不罚的权利,这些警官得以勒索居民并无辜平民。
A veces se secuestra a niños por períodos breves, a menudo en medio de un ataque sexual, y luego se los pone en libertad.
儿童有时遭受短时间劫持,通常受到性侵犯,然后被释放。
Al evaluar y determinar las medidas y opciones para reducir y secuestrar los GEI algunas Partes recurrieron al dictamen de expertos, y otras aplicaron instrumentos informatizados.
在评估和寻找减少和螯合温室气体的措施和备选办法方面,一些缔约方运用了专家的判断,另一些缔约方则应用了计算机辅助工具。
Los movimientos armados también secuestraron a equipos del Ministerio de Salud que llevaban a cabo una campaña de inmunización contra la poliomielitis en Darfur septentrional y meridional.
武装运动还了卫生部派往北达尔富尔和南达尔富尔的脊髓灰质炎疫苗接种小组。
Todas las partes en el conflicto secuestraron y obligaron a niños de ambos sexos a realizar tareas de guerra, como misiones de reconocimiento peligrosas y trabajo de porteadores.
冲突各方都和强迫男女儿童从事各类与战争相关的事务,包括从事危险的侦察工作和充当民夫。
Además, durante el período, presuntos integrantes del Ejército de Liberación del Sudán secuestraron y retuvieron durante tres horas a cinco funcionarios de organizaciones no gubernamentales en Sanamanaga (Darfur meridional).
此外,在报告所述期间,疑为苏丹解放军成员的人在南达尔富尔的Sanamanaga了5名非政府组织工作人员并将其扣押3小时之久。
El 13 de julio palestinos armados que pedían la puesta en libertad de un familiar encarcelado secuestraron a dos miembros del personal internacional que lleva a cabo actividades de desarrollo.
13日,几名武装的巴勒斯坦人试图将一名家人抢救出狱,于是劫持了两名国际发展工作人员。
Varias Partes consideran importante la gestión y conservación de los bosques para proteger las cuencas hidrográficas, combatir la degradación de las tierras y la desertificación, preservar las especies y secuestrar el carbono.
若干缔约方认为森林管理和养护,对分水岭、防治土地退化和荒漠化,保护物种和固碳至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。