Mi padre es sueco y mi madre, norteamericana.
我爸爸是典人,我妈妈是北美人。
Mi padre es sueco y mi madre, norteamericana.
我爸爸是典人,我妈妈是北美人。
El pelo rubio es distintivo de los suecos.
金色头发是典人所特有。
Ello se aplica a todas las disposiciones penales actualmente pertinentes de la legislación sueca.
这一条款适用于典法所有目前相关刑法条款。
Debe informarse a la Inspección sueca de energía nuclear de toda investigación relativa a actividades nucleares.
与核活动有关研究要向核能检查局报告。
Finlandia comunicó que aceptaba la documentación que se enviara en finlandés, sueco, danés, inglés, francés, o alemán.
芬兰说明,它接以芬兰文、典文、丹麦文、英文、法文或德文写成文件。
Cuando resultó evidente en qué consistía el registro, al llevarse a cabo, los policías suecos presentes permanecieron pasivos.
实际进行这种安全检查时,在典警务人员没有作出任何反应。
Es improbable que un auténtico solicitante de asilo esperase casi dos meses antes de dirigirse a las autoridades suecas.
真正寻求避难者在等待近乎两个月之后才与典当局接洽,这是不太可能。
Dinamarca comunicó que aceptaría solicitudes en los idiomas siguientes: danés, sueco, noruego, inglés, francés y alemán.
丹麦说明,它将接以下列语文书写请求书:丹麦文、典文、挪威文、英文、法文和德文。
Luego de la primera visita, el Embajador u otros diplomáticos suecos recibieron autorización para visitar al autor en varias ocasiones.
在首次访问以后,典大使以及其他外交官后来又几次获得许可去探望申诉人。
La Inspección sueca de energía nuclear es el organismo encargado de llevar a cabo la supervisión estipulada en esta ley.
典核能检查局(SKI)负责按照这项法进行全国监控。
El organismo nacional encargado de controlar la manipulación y el trabajo con agentes biológicos es la Autoridad sueca del entorno laboral.
典工作环境管理局(SWEA)是负责管制生物制剂处理和使用问题国家主管机关。
Aunque el financiamiento para dicha adquisición procedía de un proyecto con fondos suecos, el suministrador denegó la adquisición alegando el bloqueo.
虽然购买资金来自一个典出资项目,但供应商以禁运为由拒不出售。
A tenor de una norma de la legislación sueca, las garantías ofrecidas por el Gobierno de Egipto revisten una gran importancia.
典法规定了评估这种危险标准,但在评估这种危险时,埃及政府保证极为重要。
La autora hace hincapié en que tanto ella como su hija están de facto bajo el control de las autoridades suecas.
她还强调指出,她和女儿目前在典当局实际控制之下。
El autor habría dicho a su madre que las autoridades suecas lo habían tratado brutalmente en el momento de la detención.
据称,申诉人对他母亲说,在被典有关当局逮捕时遭到了虐待。
La Ministra de Relaciones Exteriores también consideró que había motivos de autocrítica en el manejo del caso por las autoridades suecas.
典外交部长还认为,对典处理这个案件方式有理由进行自我批评。
Según la Sección 4 del Capítulo 23 del Código Penal sueco, es delito participar y asistir en la comisión de un delito.
按照《典刑法典》第23章第4款,参与和协助犯罪按刑事犯罪论处。
Noruega comunicó que las comunicaciones dirigidas a Noruega en relación con la asistencia judicial podrían presentarse en noruego, sueco, danés o inglés.
挪威说明,递交挪威有关司法协助函件可以挪威文、典文、丹麦文或英文书写。
Esa delegación total de atribuciones en el ejercicio público del poder en territorio sueco fue, según el Ombudsman, claramente contrario a la legalidad sueca.
监察专员认为,在典国土上将执法权全部转让给外国特工人员是明显违反典法。
Estamos convencidos de que, bajo la dirección de este sagaz diplomático sueco, las deliberaciones de esta histórica reunión se verán coronadas por el éxito.
我们相信,这位能干典外交官将领导本届历史性会议审议取得圆满成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。