El director recorrió el taller de embalaje.
经理察看包装间。
El director recorrió el taller de embalaje.
经理察看包装间。
Hemos modernizado el sistema de fabricación en nuestros talleres.
我们已经使各间生产系统现代化。
El capataz irrumpió en el taller, soltó cuatro ladridos y los obreros volvieron al trabajar.
工头闯进间,狂吼乱叫一番,工人们重新开始工作。
Ha cambiado el taller en oficina.
他把小厂房改成办公室。
Un ingeniero experimentado sustituyó al exjefe del taller.
一位经验丰富的工程师前间主任.
También se examinarán las aportaciones hechas en los talleres.
另外还将审议通过研讨会得到的投入。
La Unión Internacional de Telecomunicaciones celebró dos talleres sobre accesibilidad.
国际电信联盟举办两次讨论无障碍环境的讲习班。
El material explosivo se extrae de las minas en talleres ubicados en Bulahaawo.
在Bulahaawo的作坊里将地雷中的炸药取出。
En su último período de sesiones, se asignaron 50.000 dólares a seis talleres.
在上届会议上,为6个讲习班拨款50 000美元。
La cuarta reunión del GCE se celebrará simultáneamente con este último taller de formación.
专家咨询小组第四次会议将结合后一次培训研讨会举行。
La capacitación se imparte en 26 talleres que ofrecen una selección de 15 oficios.
有关训练在大约26个工场进行,当中可选择的行业种类达15种。
Se ha previsto celebrar esos talleres el sábado 21 y el lunes 23 de mayo, respectivamente.
研讨会分别定于5月21日(星期六)和5月23日(星期一)举行。
Por ejemplo, la India organizó 27 talleres y seminarios como preparación para su comunicación nacional inicial.
例如,印度就拟定其初次国家信息通报举办27次讲习班和研讨会。
Tiene un taller de cerámica.
他有一个陶瓷铺。
Los talleres abordan diferentes temáticas como la violencia intrafamiliar.
这些讲习班涉及诸如家庭暴力等各种主题。
Todos estos talleres fueron organizados en colaboración con la AMOPI.
所有这些研讨会都是与世界投资促进会合作主办的。
El Comité ofreció talleres, manuales y documentación de capacitación, apoyo logístico y asesoramiento.
委员会举办训练讲习班、提供手册和文件、后勤支助和咨询。
El taller tuvo lugar en Asmara, facilitado por una organización no gubernamental británica.
在一个英国非政府组织的协助下,这个讲习班已在阿斯马拉举办。
La octava sesión consistió en un debate general y una recapitulación del taller.
第八场会进行一般性讨论和研讨会总结。
Los talleres fortalecieron las comunicaciones entre diversos agentes de los niveles nacional y local.
讲习会加强国家和当地一级各种行为者之间的交流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。