El Grupo de Trabajo aprobó ambas propuestas.
这两项建议均得到的一致同意。
1.劳动,.
~ físico 体力劳动.
~ intelectual 脑力劳动.
2.任务,业.
3.业.
estar sin ~ 业
4.劳动力.
el capital y el ~ 资本与劳动力
5.地,单位.
6.努力,费力,操练
7.劳动成果;品;著.
Estoy haciendo un ~ sobre Neruda. 我正在写一篇有关聂鲁达的文章.
8.研究;练习.
9.耕;种田.
10.<物> 功.
11.(pl.)艰辛,困难.
pasar muchos ~s 历尽了千辛万苦
~ a destajo
计件
~ de campo
实地调查
~ de zapa
阴谋诡计
~ en cadena
流水业
~s forzados(forzosos)
强制劳动
物>
El Grupo de Trabajo aprobó ambas propuestas.
这两项建议均得到的一致同意。
Prosiguieron los trabajos para establecer un consejo de prensa.
新闻理事会的筹备继续进行。
Tras deliberar, el Grupo de Trabajo adoptó esta propuesta.
经讨论后通过了这一提议。
El Grupo de Trabajo adoptó el contenido de la propuesta.
该建议的实质内容获得通过。
El Grupo de Trabajo adoptó el contenido de esta propuesta.
该建议的实质内容获得采纳。
El Grupo de Trabajo adoptó sin cambios el apartado a).
原封不动地通过(a)项。
El Grupo de Trabajo adoptó el contenido de la nota.
原则上通过该脚注。
La Subcomisión hizo suyas las recomendaciones del Grupo de Trabajo.
小委员会赞同的这些建议。
Reconocemos el trabajo del Consejo en este año particularmente complejo.
我们赞赏安理会在这一特别复杂的报告期间所的。
La Comisión inició su trabajo el pasado mes de agosto.
委员会在今年8月开始。
El Grupo de Trabajo hizo suyo el contenido de esta propuesta.
同意该建议的实质内容。
En el Grupo de Trabajo se plantearon algunas cuestiones de redacción.
中提出了某些起草上的问题。
Con estas palabras de esperanza, deseamos pleno éxito a nuestros trabajos.
我们以这些充满希望的言语祝愿大会获得圆满成功。
Les damos las gracias a todos por haber hecho un buen trabajo.
我们感谢他们所有人所做的完美。
Se explicó que el Grupo de Trabajo tendría que examinar diversas cuestiones.
据解释,必须审议若干不同的问题。
A continuación, el Grupo de Trabajo examinó el proyecto de artículo 4.
接着审议了第4条草案。
El Grupo de Trabajo examinó a continuación el proyecto de artículo 5.
接着审议了第5条草案。
El Grupo de Trabajo examinó a continuación el proyecto de artículo 35.
接着审议了第35条草案。
Mi delegación aguarda con interés las futuras deliberaciones del Grupo de Trabajo.
我国代表团期盼着今后的审议。
Por esta razón, el Grupo de Trabajo convino en no adoptar la propuesta.
为此原因,一致认为不应采纳该建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。