Esta inquietante situación pone en peligro la paz.
这不安的局势威胁到和平。
Esta inquietante situación pone en peligro la paz.
这不安的局势威胁到和平。
Este es uno de los hechos más desilusionantes y preocupantes del Documento Final.
这是结果文件中最醒目和不安的结果之。
Hay que poner más empeño para invertir esas tendencias sumamente alarmantes.
我们需要采取更多的行动来扭转此种其不安的趋势。
El aparente resurgimiento de otro ciclo de violencia y represalias resulta inquietante.
感到不安的是,循环不息的暴力和反暴力显然又开始发生。
La formación de grupos de vigilancia por algunos liberianos es preocupante.
个不安的事态发展,是些利比里亚成立了民团。
Más alarmante es el déficit de 22 millones de dólares del presupuesto destinado a ésta.
更加不安的是选举预算中出现了2 200万元赤字。
Las transferencias ilícitas de armas a regiones en conflicto continúan a un ritmo alarmante.
非法向冲突地区转让武器活动仍在以不安的速度进行。
Una instantánea del mapa del planeta deja ver claramente pruebas alarmantes de deterioro de la seguridad humana.
放眼全球显然暴露出类安全状况恶化的不安的证据。
La tensión antes de subir al escenario es muy fuerte.
上台之前她的忧虑不安十分明显。
Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.
我们必须从这不安的背景出发来看待和理解姆贝基总统的倡议。
Sigue inquietándonos lo que el Secretario General calificó de actividades inquietantes de Hezbolá en la zona.
我们对秘书长所说的真主党在该地区的不安的活动感到关切。
Igualmente preocupante fue observar que no había un programa de protección y disuasión, incluso en este momento.
同样不安的是甚至现在仍没有保护和威慑方案。
Hay otras novedades desconcertantes.
该国有些不安的发展。
Una tendencia inquietante es el aumento del número de casos de asesinatos rituales, principalmente de niños.
个不安的情况是,杀活(大部分为儿童祭神的案件呈增长的趋势。
Resulta inquietante que ese tipo de opiniones se expresen cada vez más en periódicos y revistas conocidos.
享有声誉的日刊和报纸越来越多地发表这种观点是不安的。
Ha habido varios incidentes preocupantes en materia de seguridad desde mi última exposición informativa ante el Consejo.
自从我上次向安理会通报情况以来,还出现了其他些不安的安全方面的新情况。
No hubo constancia de casos de intimidación ni se observó una atmósfera de miedo o incertidumbre entre los votantes.
没有证据表明选民受到恐吓,也没有任何恐惧或不安的气氛。
Más alarmante aún, en los países de ingresos bajos y medianos esas muertes representan aproximadamente el 85% del total.
更不安的是,中低收入国家因这类事故而死亡数占了死亡总数的约85%。
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
正如许多成员在这无所获的八年期间早就阐明的,我相信,这也正是当今困惑不安的世界所热切盼望的。
Aunque celebró la rapidez con que se había votado el texto por mayoría abrumadora en la Asamblea, seguían existiendo algunas preocupaciones.
尽管欢迎迅速在国民议会以压倒多数通过了这案文,但仍存在些不安的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。