La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,完整的措施起作。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,完整的措施起作。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
,任何行动忽视了类武器的扩散,都是完整的。
Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.
联检组根据各组织提供的完整数据作出的保守估计。
De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.
实际上,布干维尔的成功在恢复其社会经济发展之前是完整的。
Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.
如果我提及我们支持《国际常规武器登记册》,我的发言将是完整的。
Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.
致力维护扩散条约的完整,并加强条约的执行工作。
La reforma de las Naciones Unidas no es un proceso fácil, pero si no reformamos su órgano más poderoso, quedará inconclusa.
联合国的改革是个轻而易举的进程,但除非改革这一权力最大的机构,否则,联合国的改革是完整的。
Asimismo, desean saber si la Secretaría considera que esa medida contribuirá a reducir la fragmentación de las importantes funciones de ese Servicio.
还有,它想知道秘书处是否认为这种改叙行动会有助于减少该处重要职完整的现象。
Este discurso quedaría incompleto si no se hiciera referencia a la situación de la seguridad en la subregión del África occidental.
如果提一下西非次区域的安全局势,我的讲话够说是完整的。
Se sabe cómo lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, pero con frecuencia los conocimientos son fragmentarios y están dispersos por varios países.
人们知道如何实现千年发展目标,但这种认识是完整的,分散于若干国家中。
Entre los indicadores con datos erróneos o incompletos cabe mencionar los relativos a la mortalidad infantil y a la matriculación en centros docentes.
错误/完整数据的指标包括儿童死亡率和入学率。
Esas interacciones no estarán completas si no abarcan las tareas que se esperan del grupo de trabajo establecido en virtud de la resolución 1556 (2004).
如果包括期待第1566(2004)号决议所设工作组进行的工作,这种互动将是完整的。
Como ha declarado el Secretario General, la reforma de las Naciones Unidas no podrá ser una reforma completa si no se reforma el Consejo de Seguridad.
正如秘书长所说的,没有安全理事会的改革,联合国的改革是完整的。
La reforma de las Naciones Unidas no será completa a menos que reformemos el Consejo de Seguridad, mejorando sus métodos de trabajo y aumentando sus miembros.
除非我们改革安全理事会,加强其工作方法并增加成员数量,否则联合国的改革将是完整的。
Pero ciertamente el Comité puede pedir tales documentos si lo considera necesario para una evaluación, en vez de decidir irrevocablemente un caso en base a documentación incompleta.
但是,委员会完全可索取委员会认可评估所必需的资料,而是根据完整的档案记录,某一案件作出可挽回的决定。
La mayoría de nosotros está de acuerdo en que la reforma de las Naciones Unidas no estará completa si no se cambia la composición del Consejo de Seguridad.
我们多数人同意,如果改变安全理事会的组成,联合国的改革将是完整的。
Sin embargo, cualquier intervención debe hacer el reconocimiento debido a los principios de la Carta que se refieren a la soberanía, la integridad territorial y la no interferencia.
然而,任何干预都必须正当地承认《宪章》有关主权、领土完整和干涉的原则。
Ningún esfuerzo de reforma de las Naciones Unidas será completo a menos que afirme y haga realidad el papel central de la Asamblea General como órgano principal de la Organización.
任何改革联合国的努力都必须确认并且落实大会作为联合国主要机关的中心作,否则,任何这种努力都是完整的。
Un marco jurídico podría reforzar las obligaciones existentes en la materia en otros instrumentos y solucionar los problemas derivados del enfoque fragmentado que se aplica actualmente a los bosques.
法律框架可以增强其他文书所载的与森林有关的现有义务,并解决目前在森林方面采完整办法所带来的各种问题。
Creo que es posible que malgastemos mucho tiempo tratando de cubrir dos vacantes, cuando puede que existan precedentes respecto de Mesas que no están completas en otros órganos de las Naciones Unidas.
我认为,我们可为了试图填补两个空缺而浪费很多时间,而在其他联合国机构中可曾经有过主席团并完整的先例。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。