Es un vidrio opaco y no se puede ver a través de él.
这是一个不透明玻璃,通过它没法透视。
Es un vidrio opaco y no se puede ver a través de él.
这是一个不透明玻璃,通过它没法透视。
Los controles discriminatorios y poco transparentes sólo pueden despertar sospechas y generar desconfianza.
不透明和歧视性管制只能引起怀疑和不信任。
Los metales son cuerpos opacos.
金属都是不透明物体。
Esas leyes inevitablemente fomentan la falta de transparencia, pervierten el debido proceso y dan sustento a la corrupción.
这种法律必然会鼓励不透明、破坏适当程序并扶持腐败。
Otro participante replicó que la transparencia no era siempre algo positivo.
另一位与会者反驳说,透明不一定总是。
Un foro multilateral sigue siendo el marco ideal para los países en desarrollo, ya que permite transparencia y no discriminación.
边论坛对发展中国家来说仍然是理想框架,因为人们在这一框架内能够以透明、不歧视方式行事。
A la vez que celebra las reducciones de ojivas nucleares estratégicas, Noruega subraya la necesidad de reducciones verificables, transparentes e irreversibles.
挪威在欢迎削减战略核弹头同时强调必须开展可核查、透明、不可逆削减工作。
Este procedimiento discriminatorio y nada transparente fue también aplicado al examen de los temas de la sección sobre desarme y no proliferación.
在审议将列入关于裁和不扩散一节之中问题时,也采用了这种歧视性而且是完全不透明程序。
La inseguridad alimentaria y el desplome económico son los resultados de malas políticas, de la falta de transparencia y de la alteración del orden público.
粮食匮乏和经济崩溃是坏政策、不透明和法治崩溃结果。
Los regímenes de control de las exportaciones que son discriminatorios y poco transparentes causan nuevas divisiones entre los Estados Partes y no hacen sino provocar sospechas y desconfianza.
不透明歧视性出口管制制度会导致《条约》缔约国之间产生化,只能引发相互猜忌和怀疑。
El proceso no había sido transparente ni constructivo, no se establecieron plazos para entregar los comentarios y el proceso para el llamado “acuerdo tácito” no había sido satisfactorio.
这一程序不透明,也缺乏建设性,而且没有规定提出评论期限,所谓“默许”程序也不能令人满意。
La situación en que habrán de trabajar los futuros profesores está condicionada por la falta de efectividad y transparencia de la provisión de fondos para financiar las actividades docentes.
教育活动筹资规定既无效力又不透明,这决定了未来教师工作条件。
Se requieren permisos para las instalaciones cuyas actividades excedan ciertos límites anuales, basándose en el riesgo que supone la lista de que se trate, con fines de transparencia y no proliferación.
如设施活动超过某些年度限额,为透明和不扩散目,应根据有关附表所列相关危险性申请许可。
Lo mismo se aplica a las normas de construcción, los horarios de apertura, etc., puesto que el principal requisito de los reglamentos es que sean transparentes y no discriminatorios desde el principio.
这也适用于建筑规章、营业时间等,因为规则主要要求是必须从一开始就透明和不歧视。
Se expresó insatisfacción con el proceso seguido para concluir el informe, en particular por la falta de transparencia, la indeterminación del calendario de las consultas y el ineficaz mecanismo de facilitación de información.
各代表团对于在使报告定稿所遵守程序表示不满意,特别是缺乏透明、不清楚协商时间以及徒劳无益反馈机制。
Campañas públicas a nivel nacional, regional e internacional han tenido un éxito considerable al aumentar la conciencia pública de los riesgos de utilizar centros transnacionales que no son transparentes en su estructura ni en su funcionamiento.
国家、区域和国际各级宣传运动大大提高了公众对使用结构和经营并不透明境外金融中心所带来风险认识。
Aun cuando en el informe se exhortaba a que se introdujeran reformas en la Autoridad Palestina, se evitaba tratar cuestiones de fondo tales como la corrupción, los monopolios, la falta de transparencia y la ausencia de un medio propicio.
报告呼吁巴勒斯坦权力机构改革,却避而不谈腐败、垄断、不透明和缺乏扶持环境等关键问题。
En el pasado se dieron algunos intentos de monopolizar las tecnologías avanzadas, estableciendo clubes exclusivos y carentes de transparencia, tales como el Grupo de Australia, el Grupo de Suministradores Nucleares y el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles.
过去有人成立了不透明、排他俱乐部,如澳大利亚集团、核供应国集团、导弹及其技术控制制度,企图垄断先进技术。
La UNAMI impulsó una iniciativa del grupo de donantes cerca del Ministerio de Estado de Asuntos de la Sociedad Civil acerca de las irregularidades en la inscripción de las organizaciones no gubernamentales y la necesidad de procedimientos transparentes y equitativos.
联伊援助团与国家民间社会事务部领导一个关于非政府组织登记不合格之处及透明和公平程序必要性倡议。
Mediante el sistema de vigilancia y evaluación, el MM reducirá el proceso de planificación detallada a fin de que la institución pueda reaccionar con flexibilidad a las nuevas necesidades, sin que se vean afectadas la transparencia y la rendición de cuentas.
全球机制将通过监控和评估系统减少详细规划工作,以便使全球机制在不失去责任和透明度情况下对不断变化各种要求作出灵活反应。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。