Después de la dictadura , se instauró la república.
专制政体之后建立了共和政体。
autocracia; despotismo
Después de la dictadura , se instauró la república.
专制政体之后建立了共和政体。
Si el comité ejecutivo usurpa los poderes legislativo y judicial, entonces estamos en el camino hacia la dictadura.
如果那个执委员会篡夺立法和司法权,那我们就是在走向专制。
El fin de la segunda guerra mundial representó el fin de una ideología totalitaria: el fascismo.
第二次世界大战的志着专制主义意识形态即法西斯主义的。
Así por ejemplo, la Argentina, Chile y Polonia han abrogado las leyes de amnistía promulgadas por el régimen autoritario o durante la transición, que infringían sus obligaciones internacionales.
因此,阿根廷、智利和波兰已废止由专制制度或在过渡时期通过的违背其国际义务的大赦法。
A juicio de su delegación, el círculo vicioso mundial del terrorismo emana de los actos unilaterales y prepotentes que oprimen a otras naciones con arrogancia y despotismo.
朝鲜代表团认为,世界各地恶性循环的恐怖主义活动产生于单边主义和高压的径,这径以傲慢和专制的态度压迫其他国家。
Hace ya bastante mas de una década la comunidad internacional advirtió que era necesario ayudar a Haití a salir del recurrente círculo de pobreza, autoritarismo, violencia y desolación.
十多年前,国际社会意识到,须帮助海地摆脱贫困、专制、暴力和破坏的循环。
Creemos que la comunidad internacional debería hacer todo lo posible por eliminar el caldo de cultivo del virus del terror: la intolerancia, la tiranía, la pobreza y la humillación.
我们认为,国际社会应该建立铲除恐怖病毒孳生的土壤:即不宽容,专制、贫穷和屈辱。
Dicha iniciativa puso fin a las prácticas totalitarias que fueron causa de sufrimiento y condujeron a la grave desestabilización que puso en peligro el futuro del país durante los dos últimos decenios.
它了在过去二十年中造成痛苦、导致危险脱轨而威胁国家前途的专制做法。
Serían el Consejo de Seguridad, las instituciones financieras y los principales contribuyentes en esta Organización, con lo cual ya se puede preestablecer que se está configurando un verdadero monopolio en el ejercicio de estas funciones, es decir, un control dictatorial en el ejercicio de estas funciones.
它们是安全理事会、各金融机构和联合国的主要捐款国。 因此,人们已经可以预见得到,一使委员会的职责的实实在在的垄断和专制式控制然会建立起来。
Hoy, liberados de las restricciones de una dictadura de 35 años que impuso en el Iraq una opción política, económica, de seguridad y de medios de comunicación social y que engendró un verdadero calvario de sufrimiento para su pueblo, mi país es testigo de una realidad distinta y multifacética.
如今,伊拉克摆脱了将一政治、安全、媒体和经济选择强加给伊拉克并使伊拉克人民陷入真正痛苦深渊的35年专制限制,正面临着一不同的、多方面的现实。
En esta región de aproximadamente 650 millones de habitantes, las cuestiones predominantes en materia de política y administración públicas son cómo mantener las reformas en curso de la gobernanza y la administración pública, mitigar la pobreza, restablecer la normalidad en los países que salen de conflictos y reconstruir las instituciones devastadas por conflictos civiles y, en algunos casos, por decenios de dictadura.
这个区域的人口约为6.5亿,其主要公共政策和管理问题是如何坚持进中的施政和公共政改革,减贫,摆脱冲突国家恢复正常状态,重新构建内战以及有些是数十年专制统治破坏的体制。
Conmemorando su fin, reverenciamos y recordamos a todas las víctimas de la segunda guerra mundial —los millones de personas que fallecieron en sus ciudades y aldeas o en los campos de batalla y aquellas que perdieron la vida en los campos de la muerte y en los gulag— y recordamos con agradecimiento a quienes lucharon contra la dictadura, la opresión, el racismo y la agresión.
我们在纪念战争时,垂首怀念第二次世界大战所有受害者——即数以百万计在其城镇和村庄或在战场上的死亡者,以及那些死亡营和劳改营的丧生者——并感激地缅怀那些抵抗专制、压迫、族主义和侵略的战士。
En los países que salen de gobiernos dictatoriales, se ha hecho especial hincapié en la promulgación de leyes orientadas a promover las perspectivas de carrera en la administración pública; la creación o el fortalecimiento de instituciones encargadas de la gestión de la administración pública; el examen de las prácticas de contratación, para verificar que cumplen los más altos niveles de integridad, competencia y profesionalismo; el afianzamiento de los valores de la imparcialidad política y partidaria; la adopción de medidas encaminadas a proteger a los funcionarios de carrera de las influencias de carácter político; y la organización de programas de capacitación y perfeccionamiento de competencias.
摆脱专制统治的国家尤其重视通过职业型公务员制度的法律;建立和加强负责公共服务管理的机构,审查聘任做法,以确保这些做法达到廉政、才干和专业精神的最高准;巩固政治公正和非党派性价值观;采取措施,使“职业公务人员”免受政治影响;开办各课程,提供培训和提高技能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。