Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
已提交国内关研究。
institución responsable
Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
已提交国内关研究。
Asimismo se llevaba a cabo una cooperación similar con las autoridades de Ucrania.
还与乌克兰关开展了类似合作。
La Convención debería aplicarse a todas las operaciones establecidas por un órgano competente de las Naciones Unidas.
《公约》应适用于联合国关所设立所有行动。
El organismo nacional encargado de controlar la manipulación y el trabajo con agentes biológicos es la Autoridad sueca del entorno laboral.
瑞典工作环境理局(SWEA)是负责制生物制剂处理和使用问题国家关。
Esos informes se presentan ante las autoridades competentes, que posteriormente los ponen a consideración del Primer Ministro, que los debe aprobar.
这些报告首先被提交给有关关,然后再送交总理批准。
Los órganos competentes para entender en casos relacionados con el terrorismo son el Tribunal Especial y la Oficina del Fiscal Especial.
审讯与恐怖义有关案件关是特别法庭和特别检察官办公室。
Se sugirió que en el apartado e) a las autoridades judiciales se añadieran otras autoridades competentes o autoridades facultadas por ley.
在(e)中,与会者建议在司法关中添加其他关或依法授权关。
América fue la única región en que la mayoría de los Estados (65%) notificaron que sus autoridades competentes compilaban esas estadísticas.
只有美洲区域是大多数国家(65%)都报告说它们有关关保存有这种统计资料。
La mayoría de las regiones ha establecido un buen nivel de relación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域相关关和社会其他部门间都建立了良好关系。
La mayoría de las regiones había establecido un grado satisfactorio de concertación entre las autoridades competentes y otros sectores de la sociedad.
多数区域相关关和社会其他部门间都建立了良好关系。
Convenio sobre la Marcación de Explosivos Plásticos para los Fines de su Detección: Remitido a los órganos nacionales competentes para su estudio.
《关于在可塑炸药中添加识别剂以便侦测公约》。 已提交国内关研究。
El término “órgano” se refiere al órgano competente de cualquier entidad, Estado u organización que esté facultado en virtud del acuerdo para presentar la solicitud.
“构”一词指是依据协定有权提出请求任何实体、国家或组织关。
La Autoridad sueca del entorno laboral es la autoridad encargada de las notificaciones, los permisos y las inspecciones para el uso confinado de organismos modificados genéticamente.
瑞典工作环境理局是处理密封使用转基因微生物通知、许可和检查事关。
Dichas autoridades tomarán su decisión en las mismas condiciones que las aplicables a cualquier delito común de carácter grave, de acuerdo con la legislación de tal Estado.
关应按该缔约国法律规定,以审理任何性质严重普通犯罪案件相同方式作出判决。
Todos los Estados que respondieron, con sujeción a las excepciones puntualizadas infra, confirmaron que sus autoridades competentes podían adoptar tales medidas en respuesta a una solicitud procedente del exterior.
除下述国家以外,所有答复国均确认,其关能够应外国请求采取这类措施。
En virtud de la disposición SFS 2000:271, toda empresa que trabaje con el uso confinado de microorganismos modificados genéticamente u otros organismos modificados genéticamente debe hacer una notificación.
按照SFS 2000:271规定,所有需要密封使用转基因微生物和其他转基因生物企业都必须通知关。
Varios Estados que contaban con la respectiva información notificaron la incautación por sus autoridades competentes de grandes sumas de dinero, equivalentes a millones de dólares de los Estados Unidos.
存有这种资料几个国家报告说其关缉获了相当于数百万美元巨额款。
Sólo es competente a este respecto la Comisión de la Unión; aún no se ha determinado la repartición institucional de la labor entre la Comisión y las autoridades regionales.
西非经济和货币联盟委员会是这方面唯一构,而委员会与国家关之间体制分工尚有待确定。
En todos los casos, el Instituto Peruano de Energía Nuclear está designado como la autoridad nacional encargada de supervisar, controlar y fiscalizar el cumplimiento de las disposiciones de las regulaciones antes indicadas.
秘鲁核能所被指定为国际关,负责监督、制和检查上述条例规定执行情况。
Una respuesta positiva a la mayoría de las preguntas indica también que se dispone de algunos mecanismos para garantizar la coordinación y participación de las autoridades y sectores pertinentes de la sociedad.
对多数问题肯定回答也表明已有某些制来确保相关关和社会各部门协调和参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。