El proyecto de resolución XXIV se titula “Transparencia en materia de armamentos”.
决议草案二十四题为“军备的透明度”。
El proyecto de resolución XXIV se titula “Transparencia en materia de armamentos”.
决议草案二十四题为“军备的透明度”。
11) El Comité observa que persisten los casos de trabajo y prostitución infantil (artículos 7, 8 y 24 del Pacto).
(11) 委员会注意到,工和儿卖淫现象依然存(《约》,第七、第八和第二十四条)。
También inquietan al Comité los bajos índices de inscripción de los nacimientos, especialmente entre los niños montañeses (arts. 2 y 24).
委员会并关注到出生登记的比率很低,尤其是高地人儿中间登记比率很低(第二和二十四条)。
El representante dijo que el Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial de los 24.
该代表说,联合王国继续就非殖民化问题同二十四国特别委员会进行非正式合作。
También afirma, en relación con el párrafo 3 del artículo 24, que se ha violado su derecho a tener su propia nacionalidad.
他还援引第二十四条第3款,指这是一项侵犯其本国民族权利的行为。
23) Preocupan al Comité las denuncias sobre el uso persistente del castigo corporal como medida disciplinaria en las escuelas (art.
(23) 委员会关注到,有报告指出,学校里持续采用体罚作为惩戒方式(第二十四条)。
Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).
对于该国境内出于宗教信仰动因犯下的溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《约》第六、七和二十四条)。
Aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.
社会发展问题世界首脑会议和大会第二十四届特别会议成果的执行情况。
El Comité señaló que "la edad para la responsabilidad penal debería elevarse para garantizar los derechos del niño enunciados en el artículo 24".
委员会建议“须负上刑事责任的年龄应予提高,以保障儿约第二十四条下所享有的权利”。
Así pues, los autores consideran que su expulsión contraviene el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
因此,提交人认为将其逐出澳大利亚违反了《约》第十七条、第二十三条第一款和第二十四条第一款的规定。
El párrafo 1 del artículo 24 de la Constitución italiana dispone que todo ciudadano puede recurrir a la justicia para la salvaguardia de sus derechos e intereses legítimos.
《意大利宪法》第二十四条第1款规定,“任何民均可提起法律诉讼,以维护自己的权利和合法权益”。
Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).
(14) 委员会关注的是缺少缔约国内关于欺凌、剥削和虐待儿方面的资料(第二十三和二十四条)。
Los autores aducen que su expulsión a Fiji vulneraría el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.
1 提交人声,将他们逐回斐济,将违反《约》第十七条、第二十三条第一款和第二十四条第一款的规定。
Además, el hecho de que los Estados Unidos se hayan centrado en el Comité Especial de los 24 es injustificado y contrario a la Carta de las Naciones Unidas.
此外,美国以二十四国特别委员会为目标,这是没有道理的,有违《联合国宪章》。
Se pide al Estado Parte que adopte las medidas previstas para poner en aplicación las disposiciones del Código del Trabajo en lo relativo a los menores (artículo 24 del Pacto).
缔约国必须采取各项措施,以落实《劳工法》关于未成年人的规定(《约》第二十四条)。
El Comité recuerda al Estado Parte que el Pacto se aplica a todas las personas sujetas a su jurisdicción (párrafo 1 del artículo 2, artículos 24, 26 y 27).
委员会提醒缔约国,《约》适用于缔约国所管辖的所有个人(第二(1)、二十四、二十六和二十七条)。
El Comité Especial recalca que la responsabilidad primordial del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales incumbe al Consejo de Seguridad, en virtud del Artículo 24 de la Carta.
特别委员会强调根据《宪章》第二十四条的规定,安全理事会负有维持国际和平与安全的主要责任。
El artículo 24 de la Constitución española consagra pues el derecho de toda persona "a obtener tutela efectiva de los jueces y tribunales en el ejercicio de sus derechos e intereses legítimos".
《西班牙宪法》第二十四条承认人人有权得到“法官和法院的有效保护,以行使自己的权利和合法权益”。
El Presidente (habla en inglés): Someteré ahora a votación el párrafo 3 de la parte dispositiva del proyecto de resolución XXIV, sobre el que se ha pedido votación por separado.
主席(以英语发言):下面,我将有人要求进行单独表决的决议草案二十四执行部分第3段付诸表决。
El Presidente (habla en inglés): Someteré ahora a votación el párrafo 6 de la parte dispositiva del proyecto de resolución XXIV, sobre el cual se ha pedido votación por separado.
主席(以英语发言):下面,我将有人要求进行单独表决的决议草案二十四执行部分第6段付诸表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。