Habrá lluvias en la zona meridional de la península.
伊比半岛南部有雨。
Iberia
Habrá lluvias en la zona meridional de la península.
伊比半岛南部有雨。
España se halla en la Península Ibérica.
西班牙位于伊比半岛。
Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.
这种肉伊比半岛特有的。
La península Ibérica es como un puente entre Europa y América.
伊比半岛就好像欧洲和美洲之间的一座桥梁。
Sevilla es la capital de Andalucía y se encuentra en el sur de la Península Ibérica.
塞维安达卢西的首府,位于伊比半岛南部。
Su mandato es de cuatro años y está asistido por un secretario adjunto y por el secretario para la cooperación iberoamericana.
秘书长任期四年,由一名副秘书长及伊比美洲合作秘书协助。
En la cumbre iberoamericana, los líderes emitieron una declaración sobre la educación, incluido un llamamiento para planes sectoriales de “canje de deuda por educación”.
在伊比-美洲首脑会上,各领导人发表了一教育问题宣言,其中包括要求制定“以债教育”的部门计划。
Por otra parte Portugal no es unitario sino en lo que concierne al rectángulo ibérico y las regiones autónomas, que internacionalmente no tienen estatuto colonial.
而另一方面,葡萄牙却一个位于伊比半岛的长方形的独立自主地区的单一国家―― 在国际上不具有殖民地位。
Para finalizar, señalo a la atención de la Asamblea el tema 159 del programa, titulado “Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Conferencia Iberoamericana”.
最后,我请大会注意题为“给予伊比-美洲会大会观察员地位”的目159。
La SEGIB cuenta con un secretario general, nombrado por consenso por los Jefes de Estado y de Gobierno a propuesta de la reunión plenaria de ministros de relaciones exteriores.
伊比美洲秘书处设秘书长一人,由国家和政府首脑根据外交部长全体会的建,以协商一致方式任命。
El diálogo europeo-africano es también un diálogo entre civilizaciones, como lo es el proceso iberoamericano, con el que están comprometidos Portugal, España, Andorra y los países de América Latina.
欧洲-非洲对话如同伊比-美洲进一样,也文明之间的对话,对此,葡萄牙、西班牙、安道尔和拉丁美洲国家都作出了承诺。
El Sr. Díaz Paniagua (Costa Rica) dice que la Conferencia Iberoamericana es un mecanismo valioso de coordinación y cooperación entre las naciones de América Latina y la península ibérica.
Díaz Paniagua先生(哥斯达黎加)说,伊比-美洲会拉丁美洲和伊比半岛国家之间重要的协调合作机制。
La Conferencia Iberoamericana y las Naciones Unidas pueden cooperar en una amplia serie de cuestiones y esta cooperación se verá fortalecida con el otorgamiento de la condición de observadora a la Conferencia.
伊比-美洲会和联合国可就广泛的主题开展合作,给予伊比-美洲会观察员地位将有助于加强双方协作。
La Cumbre de los Jefes de Estado y de Gobierno es el foro más alto de la Conferencia y cuenta con el apoyo de la Secretaría General Iberoamericana con sede en Madrid.
伊比-美洲会的最高机关国家元首和政府首脑会,由总部设在马德里的秘书处提供服务。
México ha apoyado decididamente la incorporación de Cuba a todos los mecanismos regionales de integración, incluyendo su participación en las cumbres iberoamericanas y su adhesión formal a la Asociación Latinoamericana de Integración.
墨西哥坚决支持古巴加入所有区域一体化机制,包括参加伊比-美洲首脑会和正式加入拉丁美洲一体化协会。
El Ministro dijo asimismo que la región Gibraltar-Campo de Gibraltar podría ser una de las regiones más desarrolladas económica y tecnológicamente de la Península Ibérica en función de su valiosa renta de situación.
部长还说由于直布罗陀和直布罗陀坎波的收入可观,可成为伊比半岛经济较发达和技术较先进的地区之一。
En virtud del proyecto de resolución, la Asamblea General decidiría invitar a la Conferencia Iberoamericana a participar en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General en calidad de observadora.
根据该决草案的条款规定,大会将决定邀请伊比-美洲会大会以观察员身份参加大会的届会和工作。
Con esta convicción, tengo el honor de reiterar el apoyo pleno de Costa Rica a la Convención Iberoamericana de Derechos de la Juventud, que estaremos suscribiendo en los próximos días en la bella ciudad de Badajoz (España).
秉持这一信念,我谨重申,哥斯达黎加完全支持我们几天后将于西班牙美丽的城市巴达霍斯签署的《伊比-美洲青年权公约》。
La Conferencia Iberoamericana ha desarrollado una amplia variedad de programas de cooperación, como el fondo para el desarrollo de los pueblos indígenas, el programa de cooperación científica y tecnológica y el programa de intercambio para estudios de posgrado.
伊比-美洲会开展了广泛的合作方案,如土著民族发展基金、科技发展方案和研究生交流方案。
En América Latina y el Caribe, la sexta reunión ministerial iberoamericana sobre la infancia y la adolescencia, celebrada en Costa Rica, hizo hincapié en la protección de los niños de la violencia y de otras formas de explotación.
在拉丁美洲和加勒比,在哥斯达黎加召开了伊比-美洲儿童和青年问题第六次部长级会,重点讨论保护儿童免受暴力侵犯和其他形式剥削之害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。