Este despilfarro es un insulto al contribuyente.
这种铺张浪费对纳税人辱。
insultar; ultrajar; humillar; injuriar; afrentar; ofender; insulto; ultraje; ofensa; humillación; afrenta
欧 路 软 件Este despilfarro es un insulto al contribuyente.
这种铺张浪费对纳税人辱。
Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.
被居留者家属不断受到恐吓或辱。
Nada puede ser más insultante y degradante para un pueblo que eso.
对一个民辱和羞辱莫此为甚。
Por último, no debe hacerse referencias insultantes al carácter y la apariencia de la persona.
最后,不得辱受侦讯人员人格和相貌。
A las víctimas se les castiga públicamente y algunas han sido encarceladas.
受害者受到公开辱,有些人还被关了起来。
Aunque las comunidades procuran aceptar a los recién nacidos, los niños enfrentan un alto grado de estigmatización.
虽然当地社区努力接受这些婴孩,但他们常常遭受辱。
Varias organizaciones han denunciado casos de tortura y tratos inhumanos y degradantes de civiles en Darfur.
有几个组织报告了达尔富尔平民遭受酷刑和不人道及辱人格待遇情况。
La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.
巴勒斯坦人面临现实就承受无情殴打,伴随着骚扰、辱、暴力和恐怖。
Varios testigos afirmaron que se utilizó lenguaje abusivo e insultante con los detenidos, que a menudo eran calificados de “esclavos”.
几名目击者作证说,被拘留者受到口头谩骂和辱,他们常常被称为“奴隶”。
Estas mujeres viven en centros sociales, donde se conoce su situación y se las trata con desprecio e incluso violencia.
这些妇女在社会救济中心生活,当她们情况被人了解时,会遭到辱甚至暴力。
Casos como el ocurrido en Kailek demuestran que la violación se utilizó como forma de desmoralizar y humillar a la población.
凯莱克案例说明,强奸被用作打消人民士气和辱人民手段。
La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.
辱成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性诊断,在家庭内部形成很大压力和沮丧。
Supuestamente, los tratos degradantes y crueles así como los actos de tortura fueron tan despiadados como los del año anterior, si no peores.
据报辱人格和残酷待遇如果不比去年更遭话,也同样严重。
Es con la eliminación del insultante orden internacional actual, que tendrá sentido la letra y espíritu del Programa de Acción para la Juventudes.
只有消灭目前辱性国际秩序,《青年行动纲领》文字和精神才有意义。
Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.
由于两性不平等,艾滋病毒抗体阳性妇女受到辱,并引起进一步歧视和暴力。
El terrorismo es un medio de opresión, a través del cual se humilla a la persona y se obstaculiza el desarrollo de la humanidad.
它一种压迫手段,对个人辱,阻碍了人类发展。
Cabe considerar que la tortura y el trato inhumano y degradante han sido generalizados y sistemáticos, lo que constituye un crimen de lesa humanidad.
以认为,广泛系统地犯下了施加酷刑及不人道和辱人格待遇行为,构成危害人类罪。
Se deben reformar las leyes discriminatorias o humillantes para la mujer y esas leyes deben establecer la igualdad de derechos del hombre y la mujer.
必须改革歧视或辱妇女法律;这些法律措辞应规定男女权利平等。
Las familias que cuidan y apoyan a una persona infectada puede que también se vean estigmatizadas, aisladas y condenadas al ostracismo dentro de la comunidad.
照顾和支助受感染个人家庭在社区内也受到辱、孤立和排斥。
Al mismo tiempo, el pueblo del territorio carece de servicios esenciales y debe padecer un trato humillante por parte de las fuerzas de seguridad marroquíes.
同时,该领土人民缺乏必要服务,不得不忍受摩洛哥安全部队辱性待遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。