Para ello, el Gobierno y el pueblo de Namibia prometen cumplir sus compromisos.
为此目的,纳米比亚政府和人民将。
entregarse en cuerpo y alma; hacer todo lo posible
Para ello, el Gobierno y el pueblo de Namibia prometen cumplir sus compromisos.
为此目的,纳米比亚政府和人民将。
Espero que ya haya quedado claro que durante el año transcurrido el Tribunal ha venido trabajando a toda marcha.
现在我希望表明,在过去一年期间,法庭第一直在地开展工作。
Aseguró al Alto Comisionado la dedicación y el apoyo del Comité en el cumplimiento de sus importantes y difíciles funciones.
他向高级专员保证,委员会将给予支持,同时,他个人也会接受这些重大挑战。
Y si superarlos requerirá de nuevos compromisos, tiempo y esfuerzo, es nuestro deber consagrárselos, y el de las Naciones Unidas liderarlos.
我们有义务为此而,采取一切必要行动,而联合国有义务提供必要的领导。
Las mujeres que están dispuestas a iniciar una empresa privada deben concentrarse completamente en una estrategia independiente de búsqueda de capital inicial.
那些准备开办私营企业的妇女必须,为寻求启动资金制定独立的策略。
Sus ocho años de servicio como Director General de la ONUDI han constituido un reto al que ha dedicado toda su energía.
他担任工发干事长达八年,在这具有挑战性的八年内,他。
Para garantizar la paz y la seguridad mundiales duraderas, debemos ejercer conjuntamente esfuerzos supremos y actuar colectivamente para abordar y superar estos retos.
为了确保持久球和平与安,我们必须齐心协,,集体行动,应付并且战胜这些挑战。
Incumbe al Comité Especial y a la comunidad internacional en su conjunto empeñarse en completar con rapidez el proceso de descolonización en estos territorios.
迅速完成这些领土的非殖民化进程,是特别委员会和整个国际社会义不容辞的责任。
El comercio sigue siendo un motor principal del desarrollo, y los tres Estados siguen plenamente comprometidos con el adelanto de la Ronda para el Desarrollo de Doha.
贸易仍是发展的首要动,这三个国家仍然推进多哈发展回合。
Cuando las partes vuelvan a reunirse en Abuja el 24 de agosto deberán concentrarse plenamente en la compleja cuestión de la distribución del poder y la riqueza.
各方于8月24日在阿布贾再次举行会议时,必须地处理权和财富分享的各种复杂问题。
Por ello cabe esperar que se avance en un futuro cercano hacia la culminación de los dos proyectos de convenio que se están examinando, a fin de eliminar el terrorismo internacional.
所,古巴希望能尽快地审定当前正在审议的两项公约草案,便地制止国际恐怖主义。
El Sr. Hannensson (Islandia) dice que su país sigue manteniendo el compromiso de aplicar cabalmente la Convención sobre los Derechos del Niño y sus dos Protocolos Facultativos, que ya ha ratificado.
Hannesson先生(冰岛)说,冰岛仍将地执行《儿童权利公约》及其两项任择议定书,已批准这些文书。
Subrayamos la necesidad de hacer todo lo posible para llegar a un acuerdo y concertar una convención amplia sobre el terrorismo internacional durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
我们强调,必须,在大会第六十届会议期间就国际恐怖主义问题达成一致意见并缔结一项关于该问题的面公约。
Subrayamos la necesidad de hacer todo lo posible para llegar a un acuerdo y concertar un convenio general sobre el terrorismo internacional durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
我们强调,必须,在大会第六十届会议期间就国际恐怖主义问题达成一致意见,并缔结一项关于该问题的面公约。
Las mujeres confían absolutamente en el sistema social y en las políticas benevolentes del Gobierno y están poniendo máximo empeño en dar cumplimiento a su papel en el desarrollo y el enriquecimiento del país.
妇女无保留地相信朝鲜的社会制度和政府的福利政策,正在,发挥她们在推动国家发展和富强中的作用。
Si realmente queremos seguir siendo fieles a la memoria de las víctimas y los héroes de la segunda guerra mundial, debemos dedicar todas nuestras energías a conseguir los ideales de la Carta de las Naciones Unidas.
如果我们真心想要不辜负第二次世界大战的受害者和英雄们,我们必须,争取实现《联合国宪章》的理想。
El pequeño número de OM, no obstante su eficiencia y dedicación, no pudo abarcar bien una zona del tamaño de Francia, particularmente en una situación en que las partes no han cumplido las disposiciones del ACFH que habían firmado.
军事观察员不管其如何高效,如何,因其人少,无法在面积大致相当于法国的这样的整个地区进行有意义的监测,尤其是在各方没有遵守它们自己签署的《人道主义停火协定》规定的情况下。
Nuestro compromiso será total. Nuestra intención es trabajar con nuestros colegas de la Unión Europea, basarnos en los éxitos de las Presidencia de Luxemburgo y lograr que la contribución de la Unión Europea a la cumbre sea importante.
我们将,我们的意图是同欧盟的同事一道努,扩大卢森堡任主席期间取得的成功,并使欧洲联盟为首脑会议做出巨大的贡献。
El Consejo de Seguridad elogia la perseverancia y la entrega demostradas por las partes para lograr el Acuerdo General de Paz en el Sudán y la promesa de un nuevo futuro. En los últimos años, los valerosos esfuerzos del Dr.
安理事会赞扬苏丹各方坚持不懈,,达成了《苏丹面和平协定》,为创建一个新的未来提供了机会。
Le preocupa que el Gobierno no esté haciendo lo suficiente para afrontar las verdaderas causas de la pobreza de las mujeres, a saber, que la mano de obra está altamente segregada y que las mujeres trabajan fundamentalmente en el sector no estructurado.
她感到关切的是,政府没有地消除妇女贫穷的真正根源,即劳动严重隔离和妇女主要在非正规部门就业。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。