Dinamarca las apoya a casi todas sin reservas.
丹麦对几乎其所有内容都支持。
de todo corazón; con todo el alma
Dinamarca las apoya a casi todas sin reservas.
丹麦对几乎其所有内容都支持。
Concretamente, encomia a la secretaría del OIEA por las medidas adoptadas para reforzar sus programas de cooperación técnica.
大韩民国称赞原子能机构秘书处努力加强机构的技术合作方案。
Desde la cumbre, hemos emprendido con entusiasmo la aplicación de las reformas, junto con nuestro programa ordinario de trabajo.
自首脑会议以来,我们在进行定期工作计划的同时,参与执行改革。
Estas dos cuestiones también están presentes en el proyecto de resolución preparado por Rumania, que Dinamarca apoya sin reservas.
这两个问题也反映在罗马尼亚提出的决议草案中,丹麦支持该决议草案。
No obstante, todo esto requiere el compromiso total, tanto de las Naciones Unidas como de todos nosotros, los 191 Miembros.
但是,所有这一切都需要作出的承诺,需要联合国我们所有国家——191个会员国——作出的承诺。
No debemos olvidar que la mayoría de los trabajadores de las Naciones Unidas han consagrado muchos años al servicio y al sacrificio.
我们永远不应该忘记联合国多数工作人员多年的服务奉献。
Por lo tanto, Ucrania ha apoyado y patrocinado sin reservas el proyecto de resolución que tenemos a la vista para su aprobación.
因此,乌克兰支持并提交摆在我们面前的这项决议草案,以供通过。
Jean Ping, por la competencia, la eficacia y la dedicación con las que dirigió los trabajos del quincuagésimo noveno período de sesiones.
我也向他的前任让·平先生表示应有敬,他领导第五十九会议工作干练、高效而。
Su delegación ha apoyado sincera y activamente la labor de la Cuarta Comisión relacionada con la búsqueda de soluciones para los diversos problemas relacionados con el agua.
他的代表团极支持委员会努力制订出解决各种水资源问题的方案。
Por eso, exige una participación comprometida de todas las partes interesadas a nivel internacional, en concordancia con el principio de responsabilidad compartida y un enfoque integral y equilibrado.
基于这样的理由,处理这个问题需要国际社会所有利害关系者努力,以符合共同责任原则及广泛而均衡的方式。
Nuestra reafirmación debe ser incondicional y entusiasta, de modo que contemos con una base sólida para continuar las actividades prácticas de mejora de la situación y las condiciones de vida de la mujer.
我们的重申应该是的,而不是勉勉强强的,这样我们才具备一个坚固的基础,继续进行实际的工作,以提高妇女的位她们日常的生活条件。
Permítaseme tan sólo expresar mi más sincero agradecimiento al embajador Christopher Hackett, de Barbados, y al Embajador Laxanachantorn Laohaphan, de Tailandia, por la manera tan hábil y comprometida en que dirigieron conjuntamente las consultas oficiosas que dieron lugar a este proyecto de resolución.
我仅表示真诚感谢巴巴多斯大使克里斯托弗·哈克特泰国大使拉克萨纳参东·劳哈汉熟练而共同主持产生了该决议草案的非正式协商。
Teniendo presentes las cuestiones fundamentales que he expuesto hoy, insto al Consejo de Seguridad a que siga brindando un apoyo incondicional y efectivo al Tribunal Especial en todas las formas que considere oportunas, en particular por lo que se refiere a una financiación adecuada, la entrega de los acusados que siguen prófugos y el mantenimiento de las condiciones de seguridad necesarias hasta que el Tribunal concluya sus actividades.
考虑到我今天所谈到的这些关键问题,我敦促安理事会继续以其认为适当的任何方式,给特别法庭予有效的支持,特别是提供足够资金,向法庭移交目前依然逍遥法外的被告人,以及维持必要的安,直到法庭工作结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。