Todos le tendieron la mano en aquel paso.
在那个紧急关头大家都以帮助。
hora decisiva; momento crítico
www.francochinois.com 版 权 所 有Todos le tendieron la mano en aquel paso.
在那个紧急关头大家都以帮助。
Las circunstancias actuales nos han llevado a un momento decisivo.
目前情况使得我们处于重要关头。
En esta coyuntura encontramos una multitud de viejos desafíos.
在此关头,我们面临众多新旧挑。
El fomento de la confianza resulta fundamental en este momento.
建立信任是目前这个关头的一个核心因素。
Las Naciones Unidas se encuentran en una coyuntura sumamente importante y decisiva.
联合国正处于极为重要和紧要的关头。
Nuestra Organización se encuentra en un momento decisivo de su historia.
联合国现在正处于其历史上的一个转折关头。
Nuestro futuro, el futuro de las Naciones Unidas, está en juego.
我们的未来——联合国的未来——处于紧要关头。
Nos hallamos en estos momentos en una coyuntura que podría constituir el comienzo del camino hacia la paz.
我们目前处在可能构成开始通往和平道路的重要关头。
En esta coyuntura decisiva debemos aunar fuerzas y hacer todo lo posible por hacer realidad esa visión.
在这紧要关头,我们必须联合起来,尽我们的最大努力使这个构想成为现实。
En estos momentos, es fundamental que sigamos recibiendo el apoyo de la comunidad internacional en nuestros esfuerzos de desarrollo.
在当前关头,国社会对我国的发展努力继续予支持,至关重要。
En esta coyuntura crucial, Turquía cree que un diálogo significativo y funcional con la comunidad internacional es realmente imprescindible.
在此关头,土耳其认为在国社会内部进行有意义的和有效的对话,实为必要。
En esta coyuntura crítica del acuerdo sobre Kosovo, la tarea de elaborar una estrategia internacional coordinada reviste una importancia fundamental.
在解决科索沃问题的这一紧要关头,决定一项协调的国是至关重要的。
Los Estados Unidos, Francia y el Reino Unido nos tendieron la mano en momentos cruciales y en un espíritu de magnanimidad y sabiduría.
美国、法国和联合王国在此重要关头,本着宽宏和智慧的精神向我们伸出双手。
No se debe permitir que en la actual coyuntura decisiva la región se hunda una vez más en la violencia, el sufrimiento y la desesperación.
目前正处于紧急关头,决不允许再次将该地区推入暴力、苦难和绝望的深渊。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如沙龙总理告诉秘书长的那样,以色列政府本月份在国内正处于紧要关头。
Habida cuenta de que la situación en el Oriente Medio se halla en una encrucijada delicada, Israel desea dejar constancia nuevamente de su posición al respecto.
鉴于中东局势已经到微妙的转折关头,以色列愿再次正式表明它对这一问题的立场。
También debemos aprovechar ese paradigma, en este momento crucial de la historia, a fin de reducir la incidencia de graves amenazas, inclusive conflictos violentos y terrorismo.
在当前历史转折关头,我们必须利用这一样式,减少普遍存在的可怕威胁,包括暴力冲突和恐怖主义。
Todos sabemos que Haití se encuentra en un momento muy delicado, muy importante para su vida institucional; tal vez en un punto decisivo de su historia.
大家都知道,尤其对海地的体制发展来说,海地今天正处于微妙的关头,这也许是海地历史上的一个决定性的时刻。
De hecho, los préstamos de última instancia al nivel nacional se conciben básicamente como un medio de prevenir las crisis, en particular para evitar las crisis sistémicas.
国家提供的最后关头的贷款基本上被认为是危机预防手段,尤其是系统性危机规避手段。
En esta coyuntura histórica, nos corresponde convenir medidas conjuntas para llevar a cabo la tan necesaria reforma de nuestra Organización y dar a ésta un objetivo renovado.
在这个历史关头,我们有责任为我们这个组织进行迫切需要的改革商定共同的行动,并赋予它一个经过修复的宗旨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。