El pueblo está oprimido bajo este régimen.
人们受这个政权迫。
El pueblo está oprimido bajo este régimen.
人们受这个政权迫。
Apoyamos firmemente a los pueblos y naciones oprimidos en su lucha revolucionaria.
我们坚决支持被迫人民和被
迫民族
革命
.
Se oponen a la política y a las medidas opresoras de Israel.
他们对抗着以色迫政策。
La presa cedió al empuje de las aguas.
在水迫下,水坝坍塌了。
No obedeceré a la opresión de nadie.
我不会屈服于任何人迫。
Los más pobres, los menos seguros, los más oprimidos del mundo exigen un cambio.
世界上最贫穷人们,最不安全
人们,受
迫最重
人们要求变革。
Apoyamos a los pueblos y naciones oprimidos en sus justas luchas.
我们支持各被迫人民和民族
正
.
La ley debe aplicarse sin discriminación, especialmente cuando el poder del Estado oprime vidas inocentes.
法律应当始终得到执行,不应有所歧视,尤其是在国家权力迫着无辜生命
情况下。
La violencia, sin embargo, tiene sus raíces en la ocupación opresiva de Israel y sus efectos acumulativos.
但是,暴力事件源于以色迫性占领及其积累效应。
Los tiempos han cambiado y Saddam Hussein y su régimen opresor se han convertido en fenómenos del pasado.
时代已经不同,萨达姆和他迫性政权已经成为过去。
Si bien las mujeres indígenas de América Latina comparten una historia de colonización y opresión, sus situaciones directas son heterogéneas.
拉丁美洲土著妇女都有过殖民化和受迫
经历,但是她们
最近处境却各不相同。
La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.
对妇女暴力表现了
迫人
文化,典型地反映了所有
迫关系。
Los niños palestinos no pueden sentirse felices ni satisfechos en un ambiente de violencia, destrucción y opresión en que ven escamoteada su infancia.
在暴力、毁灭和迫
环境中,巴勒斯坦儿童眼看自己
童年被剥夺,他们不可能感到幸福快乐。
Un ejemplo de la opresión del Gobierno era la guerra en el sur, que había causado más de 2 millones de muertos.
南部战
造成200多万人死亡,就是政府进行
迫
一个事例。
Algunos sobrevivientes consideraron que su liberación del miedo y la opresión era la prueba de que había tenido lugar un milagro.
一些受害者从他们在恐惧和迫中获得解救
事实中发现奇迹出现
证据。
Es bien sabido que las situaciones vinculadas a la opresión política, cultural y social fomentan un entorno que facilita el desarrollo del extremismo.
众所周知,与政治、文化和社会迫有关
局势促成一种容易滋生极端主
环境。
Se pidió que se prestara más atención a la violencia sexista como instrumento de guerra y opresión antes, durante y después de los conflictos.
与会者要求注意在冲突前、冲突中和冲突后把基于性别暴力用作战
手段和
迫工具
问题。
Condenamos de igual modo la tergiversación de la verdad que arbitraria e injustamente equipara con el terrorismo la resistencia a la ocupación y la coerción.
我们还谴责强烈反对歪曲事实,肆意不公正地将恐怖主与对占领和
迫
抵制混为一谈。
Sin dejarse intimidar por el legado de muchos años de opresión y guerra que dejó Saddam Hussein, el pueblo iraquí está decidido a crear una nueva realidad.
伊拉克人民不畏萨达姆·侯赛因多年迫和战
后果,决心创造新
现实。
A juicio de su delegación, el círculo vicioso mundial del terrorismo emana de los actos unilaterales y prepotentes que oprimen a otras naciones con arrogancia y despotismo.
朝鲜代表团认为,世界各地恶性循环恐怖主
活动产生于单边主
和高
行径,这种行径以傲慢和专制
态度
迫其他国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。