Esta fue nuestra elección consciente, dictada en primer término porque el pueblo de Kazajstán no conoce simplemente de oídas, las terribles consecuencias de los ensayos de armas nucleares.
是我们良知选择,主要是因为哈萨克斯坦人民对原子武可怕后果具有第一手经。
armas atómicas
www.francochinois.com 版 权 所 有Esta fue nuestra elección consciente, dictada en primer término porque el pueblo de Kazajstán no conoce simplemente de oídas, las terribles consecuencias de los ensayos de armas nucleares.
是我们良知选择,主要是因为哈萨克斯坦人民对原子武可怕后果具有第一手经。
Según su informe anual más reciente, la misión del Atomic Weapons Establishment consiste en mantener la capacidad de suministrar ojivas al sistema destinado a sucederlo sin necesidad de realizar ensayos nucleares.
根据其最新年度报告,原子武研究机构任务是保留向后续系统提供头能力而不求助于核。
En las cercanías del río Savannah, en Carolina del Sur —que ha sido contaminado durante cinco decenios de resultas de la fabricación de armas atómicas en la planta emplazada en sus orillas— la tasa de mortalidad es 19,8% superior a lo normal, principalmente como consecuencia de cardiopatías y cáncer, enfermedades ambas que se asocian a la radiación ionizante.
在南卡罗来纳州萨凡纳河厂址附近,由于在50年制造原子武产生污染,死亡率比正常死亡率高出19.8%,而且大都死于心脏病和癌症,两种疾病都与电离辐射有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。