Creemos también que una Corte Penal Internacional que funcione bien y con eficacia, con un Estatuto aplicable, redunda en el interés nacional de Jordania.
我们还认为,一个能够良好和有效地根据一个可实的规约运作的国际刑事法院符合约旦的国家利益。
Creemos también que una Corte Penal Internacional que funcione bien y con eficacia, con un Estatuto aplicable, redunda en el interés nacional de Jordania.
我们还认为,一个能够良好和有效地根据一个可实的规约运作的国际刑事法院符合约旦的国家利益。
En el informe especial figuran estimaciones cuantitativas de los efectos que las posibles medidas descritas en él tendrían en el cambio climático si se aplicaran.
该特别报告从数量上估算了它所介绍的可能措若得到实可产生的积极影响。
Reafirmamos que la agricultura sostenible y el desarrollo rural son esenciales para aplicar un criterio integrado de la seguridad e inocuidad de los alimentos que sea ecológicamente sostenible.
“19. 我们重申可持续农业和农村发展对于以环境上可持续的方式实粮食保障和安全综合办法至关重要。
Australia anima a los Estados Miembros a que adopten un enfoque pragmático durante la última ronda de negociaciones con el fin de elaborar un instrumento que sea creíble y viable.
澳大利亚鼓励会员国采取务实的办法来对待为制订一项可靠、可实的文书而进行的最后一轮谈判。
La Sección de Evaluación Independiente y la oficina sustantiva elaboraban conjuntamente un plan de ejecución que presentaban, a su vez, al Comité Ejecutivo de la ONUDD; el Comité y la oficina sustantiva llegaban entonces a un acuerdo sobre las recomendaciones aplicables.
独立评价股将与实务单位联合编拟一份实计划并将其提交给毒品和犯罪问题办事处执行委员会;该委员会将与实务单位就可加以实的建议达成协议。
Pedimos al Consejo de Seguridad que, con el apoyo del Secretario General, mejore su supervisión de la aplicación y los efectos de las sanciones, para velar por que las sanciones se apliquen de manera responsable, y examine periódicamente los resultados de esa supervisión.
我们吁请安全理事会在秘书长的支持下,加强对制裁实情况及其影响的监测,确保以可问责的方式实制裁,并经常审查这类监测的结果。
Es importante determinar la responsabilidad penal individual por crímenes internacionales, ya se hayan cometido bajo la autoridad del Estado o al margen de ella, además de la responsabilidad del Estado, y esa determinación es un elemento crítico de la exigibilidad de los derechos y la protección contra su violación.
除了国家责任以外,还必须确定个是在国家授权之下还是在国家授权之外犯下的国际罪行的刑事责任,这是确保权利的可实性和保护权利不受侵犯的一个关键方面。
Exhortamos al Consejo de Seguridad a que, con el apoyo del Secretario General, mejore su supervisión de la aplicación y los efectos de las sanciones, asegure que las sanciones se apliquen de manera responsable, examine periódicamente los resultados de esa supervisión y elabore un mecanismo para solucionar los problemas económicos especiales provocados por la aplicación de las sanciones, de conformidad con la Carta.
我们吁请安全理事会在秘书长支持下,改善对制裁实情况及其效应的监测,确保以可问责的方式实制裁,经常审查监测工作的结果,并建立一个机制,处理根据《宪章》实制裁所产生的特殊经济问题。
Creemos que reforzar la capacidad de los países en desarrollo de Asia y el Pacífico para la consecución del desarrollo sostenible, incluso mediante la utilización del plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, es crucial para promover la sostenibilidad ambiental en el contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio.
我们相信,加强亚洲及太平洋发展中国家实可持续发展的能力,包括通过利用联合国环境规划署《关于技术支持和能力建设的巴厘战略计划》,对于在千年发展目标框架内促进环境可持续性至关重要。
Exhortamos al Consejo de Seguridad a que, con el apoyo del Secretario General, mejore su supervisión de la aplicación y los efectos de las sanciones, vele por que las sanciones se apliquen de manera responsable, examine periódicamente los resultados de esa supervisión y que también elabore un mecanismo para solucionar los problemas económicos especiales provocados por la aplicación de las sanciones, de conformidad con la Carta.
我们吁请安全理事会在秘书长支持下,改善对制裁实情况及其效应的监测,确保以可问责的方式实制裁,经常审查监测工作的结果,并建立一个机制,处理根据《宪章》实制裁所产生的特殊经济问题。
Debería hacerse mayor hincapié en el mejor acceso a los mercados de los productos o servicios que son de interés para la exportación en África, en especial los productos agrícolas, las manufacturas que exigen mucha mano de obra y los servicios del Modo 4; la eliminación inmediata del apoyo distorsionador del comercio a los productores de algodón en los países desarrollados; la oportuna eliminación de los subsidios a la exportación mediante una fecha límite y creíble; una mayor atención a conceder margen de maniobra política a los países de África; y la provisión de un trato especial y diferenciado en todas las esferas de la negociación que sea funcionalmente eficaz.
应当进一步重视以下方面:改善对非洲具有出口意义的产品或服务尤其是农产品、劳动密集型制成品和模式4服务的市场准入;立即取消对发达国家棉花生产者的贸易扭曲性支助;按照可靠的终止日期及时取消出口补贴;进一步重视非洲国家的政策空间;在谈判所涉各个领域提供可切实实的特殊和差别待遇。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。