Se expresaron diversas opiniones sobre enfoques para definir la sostenibilidad de la deuda en el contexto de los principales objetivos nacionales.
对于根据主要的国家目标界定债务的可持续承受性的各种方法,存在不同意见。
Se expresaron diversas opiniones sobre enfoques para definir la sostenibilidad de la deuda en el contexto de los principales objetivos nacionales.
对于根据主要的国家目标界定债务的可持续承受性的各种方法,存在不同意见。
Asimismo, algunos países reciben un aporte de fondos complementarios53, que les permite alcanzar el nivel de sostenibilidad una vez que llegan al punto de culminación.
此外,还向一些国家提供了补差,53 使它们能够在完点达到可承受的水平。
Algunos participantes consideraron que el concepto de deuda sostenible debería ser el nivel de deuda con el que un país pudiera aplicar programas estratégicos de desarrollo.
一些与会者认为,可持续承受的债务一概念应是使一国能够执行战略性发展方案的债务水平。
Algunos sostuvieron que el propósito de la sostenibilidad de la deuda era restablecer la solvencia y recuperar el acceso a fuentes crediticias en los mercados financieros privados.
有人说债务可持续承受能力的目的就是重新确定信用程度和可以有机会重新回到私人金融市场借款。
Se espera que la consecuencia final de esta actividad será la creación del mecanismo necesario para facilitar a los posibles usuarios de toda Asia y el Pacífico el acceso sostenible y asequible a los servicios en banda ancha.
希望动的最结果将立必要机制,从而为整个亚太地区的潜在用户提供可持续和可承受的宽带接入条件。
La sociedad civil pide al PNUMA que emprenda y lleve a término un proceso para múltiples interesados a fin de formular una visión convincente del desarrollo basado en el acceso seguro y asequible a servicios de energía ambiental, social y económicamente sostenibles.
民间社会请环境署启动并完一个多方利益相关者的协商进程,根据人们按可承受的费用确能得到的能源服务——从环境、社会和经济角度均属可持续的能源服务——形一种令人信服的发展构思。
El principal objetivo del Gobierno en la esfera de la prestación de servicios de salud es “mejorar la salud de la población namibiana mediante la prestación de servicios de salud preventivos, terapéuticos y de rehabilitación que sean asequibles a todos los namibianos”.
政府在提供保健方面的主要目标是:“提供全体纳米比亚人民可承受得起的有关的预防、治疗和康复性保健服务,改善纳米比亚人民的健康状况。”
Se indicó que uno de los principales inconvenientes del planteamiento sobre sostenibilidad de la deuda aplicado en la iniciativa ampliada para los países pobres muy endeudados había sido la adopción de premisas excesivamente optimistas acerca de la futura evolución de los índices de crecimiento, las exportaciones y los precios de los productos básicos de los países.
他们提到使用适当的基本假设的重要性,认为重债穷国倡议有关债务可持续承受能力的方法的一个主要缺陷,就是对今国家增长率、出口和商品价格变化的假设过于乐观。
En alusión expresa a la tecnología espacial, en los documentos finales se reconoció su aporte a la reducción de riesgos en los últimos diez años, y también la necesidad de promover la utilización, aplicación y asequibilidad de tecnologías y servicios conexos recientes basados en la información, las comunicaciones y el espacio, así como de sistemas de observación de la Tierra, para apoyar las actividades de reducción del riesgo de desastres.
特别是关于空间技术,最文件承认过去十年当中空间技术对减少风险所作出的贡献,并承认有必要进以信息、通信和空间为基础的最新技术及相关服务以及地球观测的使用、应用和可承受的价格,以支持减少灾害风险。
El hecho de que el declive del dólar en los tres últimos años no haya ido acompañado de una reducción a un nivel sostenible de los desequilibrios externos indica que habrá que adoptar nuevas medidas coordinadas internacionalmente para garantizar que cualquier disminución del crecimiento en los Estados Unidos de América derivada de la corrección de su déficit fiscal y el aumento de su tasa de ahorro privado se vea compensada por medidas de expansión en otros países.
虽然美元已连续三年贬值,但对外收支不平衡并未降低到可持续承受的水平,表明需要采取更多的国际协调措施,以确保如果美利坚合众国财政赤字的矫正和私人储蓄的增加致使该国经济增长率降低,世界其他地区都可利用扩张措施抵消由此产生的影响。
Habida cuenta de la tendencia a la privatización de los hospitales y los servicios de salud, sírvanse suministrar información sobre las posibilidades que tienen las mujeres de acceder a los servicios de salud, tomando como indicadores el monto medio que cada persona dedica a la atención de la salud en relación con sus ingresos, la longitud de los períodos de espera y los gastos del Gobierno en servicios de salud en relación con el género y el origen étnico de las personas, y los servicios a las mujeres con discapacidad y a las mujeres que viven en zonas alejadas.
考虑到医院和保健服务私有化的趋势,请提供资料说明妇女医疗保健服务费用的可承受性,列出显示收入、候诊时间的个人平均用于医疗方面的开支,列出政府在医疗保健服务方面的支出情况,按性别、种族以及为残疾妇女和边远地区妇女提供的服务分列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。