Me temo que las respuestas a esas preguntas son invariablemente negativas.
这些问题,答案恐怕还是否定。
Me temo que las respuestas a esas preguntas son invariablemente negativas.
这些问题,答案恐怕还是否定。
Un país respondió en forma negativa, por falta de legislación pertinente (Jamaica).
有一个国家因没有这方面法规而提供了否定答复(牙买加)。
Si la conclusión es no, se deben aportar pruebas para desmentir la afirmación de Maradona
如果结论是否定额话,应该提反驳马拉多纳肯定。
Definitivamente, pensamos que no.
我们意见是明确否定。
La Constitución rechaza expresamente la discriminación por motivo de sexo.
《宪法》明确否定了基于性别歧视。
En resumen, el tribalismo simboliza la negación del Estado moderno, anónimo e igualitario.
归根结底,部落主义是现代、不以个人意志为转移、平等主义国家否定,因此具有歧视性质。
Por lo tanto, cuando empezamos a anular los compromisos que hemos asumido con anterioridad, se hace más difícil avanzar.
因此,我们一旦否定过去承诺,就更难以取得进展。
Segundo, la aceptación de unilateralismo constituye la negación absoluta de las Naciones Unidas y su razón de ser.
第二,单边主义接受是联合国及其存在理由绝否定。
Entre los países cuya respuesta fue negativa, Sri Lanka indicó que ese tipo de delito penal no existía en su legislación.
在作否定答复国家中,斯里兰卡称本国法律中没有关于这种刑事犯罪规定。
Esas causas incluyen la pobreza y la denegación de justicia económica, social y política, especialmente por lo que respecta al derecho a la libre determinación.
这些原因包括贫穷、经济、社会和政治公,特别是自决权否定。
Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.
蒙古代表团支持比利时提案,认为不能全盘否定克隆人概念。
El representante de la Red señaló que, a pesar de la división de opiniones en la Quinta Comisión, el documento presentado a la Comisión parecía bastante negativo.
人力网代表说,第五委员会内存在意见分歧,而向委员会提报告看来意见是比较否定。
Por último, espera que Irlanda revise la Constitución y retire de ella los estereotipos negativos de la mujer y las partes del texto que tienen una orientación masculina.
最后,她说,她希望爱尔兰审查其《宪法》,消除妇女持否定态度定型观念并消除以男性为主语言。
Es también una cuestión política y jurídica que comprende la negación del derecho de los refugiados a su propiedad y la violación de su derecho inalienable al retorno.
这也是一个政治和法律问题,涉及难民财产权否定和其不可剥夺回返权利侵犯。
En primer lugar y ante todo debemos recordarnos a nosotros mismos el alcance que pueden tener el nacionalismo chovinista y que las filosofías de la negación pueden ser perniciosas.
首先,我们必须提醒自己沙文民族主义和否定哲学可以达到危害程度。
Ante un mal radical, ante un proyecto de exterminación sistemática y ante el negacionismo que aparece a veces aquí y allá, toda la humanidad debe recordar y estar alerta.
面极端邪恶和有步骤灭绝计划,面有时在某处现否定态度,全人类必须牢记并保持警惕。
La única solución consiste en rechazar la retórica agresiva de Armenia y enjuiciar al Estado agresor y su régimen fantoche en los territorios ocupados de Azerbaiyán. El Sr.
惟一解决办法是否定亚美尼亚挑衅言辞,并且追究侵略国及其傀儡政权在所占领阿塞拜疆领土上犯下罪行法律责任。
Así pues, no deben sorprender las grandes variaciones ante las distintas regiones ya que una respuesta negativa a una de las preguntas supone eliminar el 50% de la posible puntuación total.
于不同区域所作答复巨大差异不应感到惊讶,因为一个问题所作否定回答就意味着失去可能总分50%。
El Tribunal determinó que el hecho de que se hubiera dejado de impartir la enseñanza secundaria en griego en esas circunstancias constituía una vulneración de la esencia del derecho a la educación.
该法院认为,在这些事实下,中断中学级别希腊语教学教育等于否定教育权实质。
Negar el derecho a la libre determinación de los palestinos es también negar el derecho a la vida de los israelíes: dos conceptos que se refuerzan recíprocamente y que deben ser neutralizados.
不承认巴勒斯坦人自决权就是否定以色列人生存权:它们是两个相辅相成概念,必须相互协调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。