También se había procurado desarrollar las investigaciones sobre aspectos específicos, como el comercio de plantas medicinales.
其他努力还包括开展国产药用植物贸易等具体研究工作。
de fabricación nacional
www.eudic.net 版 权 所 有También se había procurado desarrollar las investigaciones sobre aspectos específicos, como el comercio de plantas medicinales.
其他努力还包括开展国产药用植物贸易等具体研究工作。
Noruega se sitúo a la cabeza de los países donantes, ya que gastó 538 dólares por cada millón de su PNB en asistencia para actividades de población.
挪威在捐助国中占先地位,每百万美元国产总值捐助538美元。
El PIB per capita (con exclusión del Iraq y Palestina) aumentó un 2,3% en términos reales, mientras que el crecimiento demográfico medio estimado fue del 2,4%.
人均国产总值(不包括伊拉克和巴勒斯坦)实际增长2.3%,平均人口增长估计为2.4%。
Los Países Bajos, Luxemburgo, Dinamarca y Suecia gastaron cada uno más de 200 dólares por cada millón de dólares de su PNB en asistencia para actividades de población.
荷兰、卢森堡、丹麦和瑞典每百万美元国产总值用于人口援助数额都超200美元。
En todo caso, sea que se utilicen para el consumo o para la inversión, las remesas tienen efectos positivos en la economía, ya que estimulan el aumento del PIB y permiten la entrada de corrientes adicionales de divisas.
无论如何,不论汇款是用于消费或是投资,它们都透刺激国产总值增长和带动外汇进一步流入而对经济产生正面影响。
Señala que resulta mucho más difícil para un país que se enfrenta a una situación económica precaria efectuar los pagos mínimos, frente a lo que representa el pago íntegro de la cuota para un país cuyo producto interno bruto per cápita esté entre los más elevados del mundo.
对一个经济情况脆弱国家来说,让其缴付最低款项比世界上享有最高人均国产总值国家足额缴付摊款还要困难。
Programas de ciencia e historia; perfiles, viajes y naturaleza; espectáculos de música, ópera y danza; informativos y temas de actualidad; ciclos de cine y programas especiales, conforman la carta programática de Canal 22, con estrenos de producción nacional y programas provenientes de los mejores catálogos televisivos del mundo.
第22频道节目包括历史和科学项目;传记、旅游和自然;音乐剧、歌剧和舞蹈;纪录片和;影圈和专栏,其中包括国产节目和世界最佳视名录中节目。
Las Naciones Unidas deberían ser un medio para la difusión de las ideas y las prácticas óptimas que se desarrollan en los Estados, tales como el microcrédito y la educación no escolar, cuyos resultados han quedado demostrados en mi país y en muchas otras sociedades con un entorno similar.
联合国应该成为传播国产想法和最佳做法渠道,例如小额贷款和非正规教育,在我国以及许多其他情况类似社会中证明行之有效。
Algunos factores, como la caída en el PIB per cápita durante el trienio 2001-20031 , así como el entorno externo poco favorable derivado de la disminución en la demanda externa por exportaciones y de la baja de precios internacionales de algunos cultivos, especialmente el café y el azúcar, no han permitido avanzar lo suficiente en la reducción sostenida en la dimensión monetaria de la pobreza.
由于一些因素,例如在2001-2003三年期间,人均国产总值减少和外部对出口需求减少及一些作物,特别是咖啡和食糖国际价格偏低所造成不利外部环境,无法持续减少贫困。
La noción de que la economía mundial podría volver a un equilibrio impulsada por el tipo de cambio se basa principalmente en el argumento de que una depreciación del dólar haría que los bienes de producción nacional de los Estados Unidos resultaran relativamente más baratos, lo que actuaría como un incentivo para que los consumidores de los Estados Unidos reorientaran sus gastos de los bienes importados a los de producción nacional.
关于世界经济可能以汇率主导重新取得平衡概念,其主要观点是认为美元贬值会使美国国产商品相对便宜,从而鼓励美国消费者从购买进口商品转到购买国产商品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。