Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.
热带岛屿异国情调的景色把他吸引住了。
situación de un país
Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.
热带岛屿异国情调的景色把他吸引住了。
Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.
这一个梦幻般、充满绿意和异国情调的动物的地方。
La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.
此外,由于国情各不相同,很难制有力的全球法律文书。
Su Gobierno apoya la iniciativa Convención Plus pero destaca que la situación de cada país exige soluciones específicas.
坦桑尼亚政府支持公约补充行动,但强调每个国家的国情需要有具体的解决办法。
Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y las metas de los países para el desarrollo sostenible.
不同的国情在很大程度上决各国可持续发展的重点和目标。
Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.
国家之间的交流信息固然有益,但必须从各国的国情出发来研究各种情况。
El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.
其中,第一部分主要介绍尼加拉瓜的总体国情和报告所涉期间的社会、经济、政治状况。
Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.
每个国家需要有不同的供资来源组合,根据国情满足本国的需要、解决本国的优先事项。
El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.
特殊和差别待遇十分重要,它能使发展中国家采用适合本国国情的发展战略。
Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen.
国家报告编制和审评进程的时间安排由各国政府根据国情自行。
En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.
专委指南鼓励制订和采用适合国情的本地排放系数。
El programa toma en cuenta nuestras características nacionales específicas y disfruta del amplio apoyo tanto de la sociedad civil como de las organizaciones internacionales.
它考虑到我们的特别国情,得到民间社会和国际组织的广泛支持。
Las obligaciones de los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben ajustarse a su grado de desarrollo y su situación particular.
申请加入的内陆发展中国家所承担的义务应符合其发展阶段和特殊国情。
Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.
累计温室体排放量分布在各区域存在差异,这主要因为各区域之内的国情不同。
Estos últimos usan criterios similares para todos los países, pero son lo suficientemente flexibles como para tener en cuenta los contextos y las circunstancias nacionales.
后者采用的标准虽然在不同国家都相似,但也依具体国情而灵活变动。
Las medidas seleccionadas dependieron de circunstancias nacionales clave relacionadas con la población, la economía, la energía, la industria, el transporte, la agricultura y la silvicultura.
措施的选择受人口、经济、能源、工业、交通运输、农业及林业的主要国情的影响。
Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.
累计温室体排放量分布在各区域存在差异,这主要由于各区域之内占主导地位的国情不同所致。
En consulta con las organizaciones de mujeres los gobiernos deberían formular objetivos e indicadores centrados en las cuestiones de género que se ajusten al contexto nacional.
政府应该与妇女组织协商,制注重性别且符合国情的目标和指标。
Los Estados Miembros adoptarán las medidas necesarias para ejecutar las disposiciones de la presente Estrategia en cuanto lo permitan sus leyes, sus condiciones y su capacidad.
在立法、国情和能力许可的情况下,成员国应采取必要措施来执行本战略的规。
Para facilitar la movilización interna de recursos, cada país tiene que elaborar su propia estrategia nacional de desarrollo que responda a sus necesidades, circunstancias y prioridades concretas.
为便利调集国内资源,各国应制适应本国特殊需要、国情和优先事项的国家发展战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。