Abrumado por las presiones políticas, los desacuerdos financieros y otras complejidades, el proceso fue penoso y oneroso.
在受到政治压力、财务纠纷和其它复杂因素干扰情况下,这项工作费钱费力。
Abrumado por las presiones políticas, los desacuerdos financieros y otras complejidades, el proceso fue penoso y oneroso.
在受到政治压力、财务纠纷和其它复杂因素干扰情况下,这项工作费钱费力。
Sin embargo, el aumento de la demanda en los países consumidores constituye otro factor que complica la situación.
但是,消费国需求增长是更加复杂因素。
Un factor que complica las cosas a este respecto es, sin embargo, que los Estados no poseedores de armas nucleares no son todos iguales.
但是,这方面复杂因素是,所有无核武器国家情况并不样。
Señaló además la complejidad de los elementos de la intención en relación con el proyecto de artículo 4, que se habían planteado en el debate.
他又提到在辩论中已经提到、涉及第4条草案意图因素复杂性。
Otro factor problemático es que los modernos conflictos intraestatales intervienen en muchas facciones y grupos escindidos, lo que hace que sea prácticamente imposible lograr el consentimiento de todas las partes para el proceso de paz.
还有复杂因素是,目前些国内冲突特点是,各种派别团伙众多,几乎很难争取所有方面都赞同和平进程。
Si bien en un principio la crisis se planteó como una crisis humanitaria precipitada por la sequía, un análisis más detenido indicó que los factores que la causaron eran más complejos y más profundamente arraigados y entrañaban diversos elementos, además del cambio climático y la insuficiencia de lluvias.
虽然最初在人道主义版图上这场危机只是由干旱场危机,但是进步分析表明,危机因和驱动因素更为复杂,也是根深蒂固,而且除了气候变化和降雨不足之外,还涉及其他些因素。
La dotación de personal de las oficinas en los países con cargo al presupuesto de apoyo se ajusta a una categorización tipológica en función del volumen total de las actividades de cada oficina y otros factores como la descentralización del programa, la complejidad de la estructura administrativa del país, etc.
国家办事处支助预算工作人员编制按照每办事处总处理能力以及方案权力下放、国家行政结构复杂性等其它因素,采用种类型学分类方法。
La Sede de las Naciones Unidas, a) reconociendo que los proyectos relacionados con construcciones no podían ejecutarse plenamente en el bienio debido a complejidades de los proyectos o a factores externos y b) dado que la consignación se autorizaba por vez única, aplicó procedimientos especiales para considerar esos proyectos como un programa multianual.
(a)由于项目复杂性或外部因素可能无法在两年期内充分实施与建筑有关项目,(b)拨款次性,联合国总部适用特别程序把这些项目视为多年期方案。
La Red es plenamente consciente de ello y, de hecho, había debatido con bastante detalle todas las complejas consideraciones que se planteaban al respecto, pero en definitiva concluyó que el pedido de un ajuste no constituía un pedido de aumento de sueldos, sino algo más importante, un pedido de adhesión a la metodología existente.
人力网深知这道理,而且实际上,人力网就所能想到各种复杂因素进行了相当详尽辩论,但是最后结论是,要求进行调整并不是要求加薪,更重要是要求遵行现行方法。
El Iraq se refiere en particular a posibles errores derivados del uso de un gran número de entrevistados sustitutivos, posibles factores de confusión a causa de diferencias en el estado de salud anterior a la guerra entre los grupos de afectados y de control, y errores potenciales en el diagnóstico de enfermedades por los médicos.
使用大量替代回答者可能造成错误;接触人群和控制人群之间战前健康状况不同可能造成复杂因素;医生在诊断疾病中可能存在着错误。
Los miembros de la Junta indican que, si bien la intención subyacente a esta recomendación es loable, las organizaciones mencionadas no están de acuerdo con ella debido a posibles complejidades de organización, entre otras, y a su opinión general de que el desbaratamiento de los acuerdos vigentes, que se consideran adecuados y satisfactorios, puede no plasmarse en ninguna mejora genuina en la relación costo-eficacia de los servicios de adquisiciones.
行政首长协调会成员指出,尽管提出这条建议意图是好,但上述组织对此并不苟同,因为涉及到组织和其他方面复杂因素,而且他们普遍认为,打破现有可谓相当不错安排并不定能够改善采购事务成本效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。