El agua es más densa que el aceite.
水的比油.
densidad
www.frhelper.com 版 权 所 有El agua es más densa que el aceite.
水的比油.
La densidad poblacional de 43,3 habitante por km2.
该国平均人口为每平方公里43.3人。
La densidad de población del Territorio es muy alta (aproximadamente 1.180 habitantes por kilómetro cuadrado).
领土人口很(每平方公里约1 180人)。
Con 15 millones de establecimientos minoristas, la India tiene la densidad más alta del mundo.
印零售商店有1 500万个,是世界上零售商店最高的国家。
Los animales que viven en los restos de las ballenas pueden encontrarse presentes en grandes densidades.
寄居在鲸类尸体上的动物有时候很。
No existen normas sobre la extensión de las plantaciones, los suelos o los plantones de frutas y legumbres.
对于蔬果种植的、土壤或种植材料没有规定的标准。
El Comité toma nota de la naturaleza particular del Estado Parte, su gran extensión geográfica y su densidad demográfica muy baja.
委员会注意到缔约国的特殊性质,其幅员广阔的地理区域人口极低的情况。
Algunas han fijado metas de intensidad de energía y planes de conservación de la energía rigurosos para las diferentes ramas de la industria.
有些为不同的工业部门制定了严格的能源指标节能计划。
Los gorgonios y otros tipos de arrecifes de coral forman poblaciones densas en zonas como cañones y quizás alberguen una fauna sumamente diversa.
柳珊瑚其他珊瑚在海底峡谷等地区形成种群,可能形成高多样性的相关动物区系。
En los últimos años las actividades de tala se han realizado principalmente para reducir la densidad de los bosques y garantizar así su debido crecimiento.
在过去几年里,伐木作业主要是为了减少森林树木的,以便保证适当的生长。
Además, las imágenes satelitales habían brindado una oportunidad excepcional para observar la propagación de la marejada gigante durante el intervalo correspondiente a su intensa fase oceánica.
另外,卫星图像还为观察潮汐波在与其厚海洋相位相应的时段期间的传播情况提供了独特的机会。
La presión sobre los recursos hídricos provocada por una mayor intensidad de cultivo hace que aumente la competencia por dichos recursos en las zonas donde son escasos.
作物增加对水资源造成的压力导致水资源短缺地区水资源竞争加剧。
Algunas Partes señalaron que las precipitaciones muy intensas y la sequía contribuirían a la degradación de la biomasa y afectarían a la pesca, la producción de alimentos y el transporte.
有些缔约方说,降雨干旱,将促使生物量恶化,将影响渔业、粮食生产运输。
Como indican las descripciones y las estimaciones numéricas de la misión, la densidad y la distribución de la población varían considerablemente dentro de los distritos y de uno a otro.
实况调查团的叙述估计数字显示,在各地区内及各地区之间,人口分布情况差别很。
La situación se ve exacerbada a causa de la situación geográfica de Malta y del hecho de que es el país más pequeño y más densamente poblado de la Unión Europea.
马耳他是欧洲联盟中面积最小但人口最的国家,这一事实其所处的地理位置一起共同加重了它面临的窘境。
Se trata de una decisión justificada, sobre todo si se tiene en cuenta que el pastoreo excesivo constituye un problema fundamental en razón del considerable aumento del número de cabezas de ganado.
这样的抉择很有道理,因为牧群的增使过放牧成为一个严重的问题。
Con ese fin, se está prestando mayor atención al aumento de la intensidad del empleo en el crecimiento económico, especialmente en los sectores de la economía que se amplían con mayor rapidez.
为此,要格外注意增加经济增长的就业,在经济快速增长部门更应当如此。
El Iraq también alega que las imágenes tanto anteriores como posteriores al conflicto deberían haber sido usadas en emplazamientos y densidades de vegetación diferentes a fin de reducir al mínimo el margen de incertidumbre.
伊拉克还说,本应采用各个不同地点植被的冲突前後的图像,以减少不确定性。
Por lo tanto, las tareas que tiene pendientes el equipo técnico conjunto son la densificación de los puntos fronterizos y el estudio del trazado para convertir las líneas fronterizas aproximadas en líneas fronterizas acordadas.
因此,联合技术小组剩余的任务将是增加分界点的定界勘察,以便把概界线提升为商定界线。
Frente a los escasos resultados de las experiencias de ganadería extensiva y control de la carga animal, esas reformas agrarias han colocado en el orden del día la cuestión de la rehabilitación del pastoreo.
由于对围栏放牧动物的控制进行的试验取得了良莠不齐的结果,这些土地改革使畜牧业复原的问题再次备受关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。