Ya está cerca la Fiesta de Primavera.
春节就要到了.
estar a punto de; ir a
Ya está cerca la Fiesta de Primavera.
春节就要到了.
Las prendas se estropean con el uso.
衣物穿久了就要坏。
Se casará con García la próxima semana.
她下星期就要和加西亚婚了。
Es un abuso cobrar 100 euros por ese arrego.
这么下就要百欧元太过分了。
Si no te apuras, corremos el riesgo de perder el tren.
如果你不快点, 咱们就要误车了.
La falda está casi terminada, sólo falta coser la cintura.
裙子就要做好了,现在只差缝腰身了。
Esas nubes que se divisan en el horizonte presagian tormenta.
天边出现的那些乌云预示着暴风雨就要来了。
Falta poco para terminarse el año.
今年就要束了.
Parece que va a llover pronto.
看样子马上就要下雨。
Así pues, llegamos a la cuestión de saber dónde estamos hoy.
因此我就要谈谈我们当前的情况。
Su chantaje consistió en advertirme que contaría mi secreto si no le daba dinero.
他对我进行敲诈,说如果不给他钱,他就要说出我的秘密。
Así que tenemos dos propuestas respecto de las cuales está emergiendo un consenso.
因此,我们有两项提案几乎就要达。
No obstante, nos encontramos ahora en el umbral del funcionamiento de la nueva estructura.
尽管如此,我们这个新的机构现在就要运作起来了。
Finalizaba el invierno.
冬天就要过去了。
Está próxima la primavera.
春天就要来了.
La tormenta va de vencido.
暴雨就要停了。
Si se trata de un instrumento meramente interpretativo, se pregunta cuál es su finalidad.
如果它只是个解释性的工具,就要问问它的用途是什么?
Inicialmente, esta renovación del impulso requiere una política de transparencia respecto de los Estados Miembros.
任何这样的举措从开始就要取决于员国之间采取种透明的政策。
De hacerlo, estaríamos empezando nuevamente y no partiendo de los considerables progresos realizados.
否则我们就要从头再来,而且不是以我们已经取得的相当大的进展为基础。
Está amenazándonos la tempestad.
暴风雨就要来了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。