La estructura económica se basa cada vez más en la industrialización y la modernización.
按业和现代的要求转变了经济结构。
La estructura económica se basa cada vez más en la industrialización y la modernización.
按业和现代的要求转变了经济结构。
Los países en desarrollo esperaban que las naciones industrializadas cumplieran sus obligaciones.
中国家希望业国家履行它们的义务。
Las subvenciones de los países industriales a sus agriculturas repercutían negativamente en el desarrollo de Benin.
业国家的产品补贴对贝宁的产生不利影响。
Los aranceles y las subvenciones internas de las naciones industrializadas producen graves consecuencias para los agricultores pobres de todo el mundo.
关税和业国家的国内补贴对全球的贫穷民造成严重后果。
El número de personas en busca de asilo en 38 países industrializados, registrado estadísticamente, también disminuyó por el tercer año consecutivo.
在能获得统计数字的38个业国家寻求庇护的人数也已连续三年下降。
Por otra parte, las delegaciones de los principales países industrializados expresaron reservas respecto del concepto de espacio de políticas en cuanto tal.
另一方面,主要业国家的代表团对于这样的政策空间概念表示保留。
La expansión de la agroindustria y de la industrialización rural ha aumentado las posibilidades de que las mujeres accedan a ingresos en efectivo.
产业和业的加了妇女赚取现金收入的机会。
Según otro estudio científico, la biomasa de peces predadores grandes en el Atlántico equivale hoy en día a un 10% de los niveles pre-industriales8.
另一项科学研究表明,在大西洋,“今天的大型肉食性鱼类生物量仅为业之前的大约10%。”
El malestar en el Occidente industrializado se propagará pronto si la comunidad internacional no se esfuerza por lograr una mejor distribución mundial de la riqueza.
如果国际社会不努力更好地在全球范围内分配财富,业西方的不稳不久就会四处蔓延。
Los mercados de los países industrializados están bloqueados por aranceles proteccionistas y barreras no arancelarias que impiden el acceso por parte del resto del mundo.
业国家的市场由于保护主义关税和非关税壁垒而对外封锁,阻止世界其他地区的进入。
En segundo lugar, con respecto a la ONUDI, desea subrayar la importancia de la creación de capacidad en el ámbito de la productividad y la industrialización.
第二,关于组织,他希望强调生产力和业领域能力建设的重要性。
Debe subrayarse que el núcleo de las actividades de la ONUDI, de acuerdo con su constitución, es fomentar la industrialización, en especial en los países en desarrollo.
必须强调,根据《组织章程》,组织活动的焦点是促进业,特别是中国家的业。
Creo que esto simboliza la solidaridad necesaria entre el norte industrializado y el sur en desarrollo; solidaridad que, en mi opinión, constituye una dimensión fundamental del mundo de mañana.
我认为,这象征着业的北方和中的南方之间的重要团结。 我认为,这种团结是未来世界的一个重要方面。
Luego una buena industrialización podría contribuir considerablemente a crear empleos y trabajos mejor remunerados, lo que en última instancia resolvería la cuestión de la erradicación de la pobreza.
那么,成功的业可能在提供就业和高薪作方面起重要作用,最终解决消除贫穷的问题。
Por último, según Kumar, las empresas de los países en desarrollo generalmente transfieren tecnología a los países receptores en condiciones más favorables que las empresas de países industrializados.
最后,按照Kumar的说法,中国家公司企业对东道国的技术转让条件通常比业国家公司企业的转让条件更为优惠。
Sri Lanka ha emprendido recientemente la fase II de su programa integrado con el fin de ponerse en condiciones de unirse a las filas de los países de industrialización reciente.
斯里兰卡最近启动了其综合方案的第二阶段,旨在使该国能够加入“新兴业国家”的行列。
Por el contrario, los Estados industrializados, pobres en biodiversidad pero ricos en biotecnología, intentaron reducir al mínimo los beneficios y las transferencias y multiplicar el acceso a dichos recursos.
但与其相反的是,生物多样性匮乏但掌握生物技术的业国家试图在最大限度地获取这些资源的同时将利益和转让降到最低。
La Organización es plenamente consciente del compromiso del Gobierno del país anfitrión con la Organización y de su apoyo a la ONUDI y a la industrialización de los países en desarrollo.
本组织完全了解东道国政府对组织和中国家的业所持的承诺与支持。
Las leyes y los reglamentos de los países industrializados han evolucionado acompañando las cambiantes condiciones sociales, políticas y culturales y es por esto que suele haber variaciones entre los países.
业国家的法律和规章随着社会、政治和文情况的演变而变。
Aunque el papel fundamental de la ONUDI tal vez no sea aparente en las capitales de los países industrializados, es muy visible en los países en desarrollo en los que trabaja la ONUDI.
尽管组织所起的关键作用可能在业国家的首都并不明显,但在组织活动所在的中国家这种作用十分显著。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。