Ahora se extrae carbón del nivel más bajo.
现在从矿床最采煤。
planta baja; la clase más baja de la sociedad
欧 路 软 件Ahora se extrae carbón del nivel más bajo.
现在从矿床最采煤。
La tierra está formada por distintas capas.
地球是由不同的组成的。
Podría haber una luz de esperanza para esos marginados del mundo.
但是,对这些全球的人,可以出现一种光亮。
En el Uruguay, las mujeres procedentes de asentamientos "irregulares" son víctimas de estereotipos y excluidas socialmente.
在乌拉圭,来自“”住区的妇女被丑化,受到排斥。
En términos amplios, dichos ecosistemas pueden dividirse en pelágicos (columna de agua) y bénticos (fondos marinos).
海洋态系统大致可分为水(水体)和(海)态系统。
Sin embargo, la mujer rural se encuentra en el nivel más bajo de la brecha digital entre los géneros.
但是,农村妇女处于性别数字鸿沟的最。
Para Mozambique sigue siendo un problema la entrada tardía en el sistema educativo de niños desamparados de 10 años de edad.
莫桑比克仍存在年满10岁的儿童晚入学的问题。
Tristemente, los desfavorecidos en los países pobres no tienen esperanzas de ver ningún rayo de esperanza brillar en su existencia permanentemente sombría.
而可悲的是,贫穷国家中的的人没有希望以这样的光亮来照亮他们永远是惨淡的存。
Sin embargo, como se indica en los cuadros que aparecen a continuación, las mujeres desempeñan las funciones del nivel inferior de la pirámide.
不过,如下所示,妇女大多担任金字塔的职务。
Los medios pelágico y béntico presentan altos niveles de biodiversidad, lo que parece indicar que en el mar hay un número mayor de especies que en la tierra.
水和环境中物多样性丰富,5 明海洋物种多于陆地物种。
La diversidad de especies de los ecosistemas pelágicos es escasa en comparación con los ecosistemas bénticos; en general, aumenta en la transición entre las zonas mesopelágicas y batipelágicas, para luego descender a mayor profundidad.
水态系统的物种多样性低于态系统。 一般来讲,从海平面到中和深海之间的过渡物种多样性逐步增加,然后随着水深增加而减少。
A luz de esos resultados, en el informe se pedía un replanteamiento de las políticas en materia de IED para que la "carrera hasta el fondo" no permanece en África a perpetuidad en el "fondo".
鉴于这些结论,报告呼吁重新思考外国直接投资政策,以免因“互相杀价”使非洲永远停留在。
La exclusión social es causa y consecuencia de la pobreza; esto se refleja en el hecho de que, junto con los dalit, los grupos indígenas figuran en los últimos lugares de prácticamente todos los indicadores sociales en Nepal.
排斥是贫穷的原因也是结果;这反映在与达利斯人一起,土著群体被发现是在尼泊尔几乎每一个指标的。
Palau seguirá planteando el tema relativo a una prohibición de la pesca con redes de arrastre de fondo en todos los foros internacionales hasta tanto se ponga en marcha una infraestructura jurídica para hacer frente a esa práctica destructiva.
在设立对付深海拖网捕捞这一破坏性活动的法律基础设施之前,帕劳将继续在所有的国际论坛提出禁止这种活动的问题。
De continuar las tendencias actuales, si no se establecen controles, se prevé que la actual situación de falta de oxígeno en el fondo marino del puerto de Karachi se extenderá a la mayoría de la zona y sus remansos.
现有趋势如果不受阻拦地继续下去,卡拉奇海港目前存在的严重氧亏地区预期将扩至卡拉奇大部分地区及其下游水道。
Una consideración fundamental, que ocupará siempre un lugar central en los trabajos del Comité, es que el beneficio de las decisiones alcance a las mujeres en la práctica, es decir, en su vida cotidiana, familiar, laboral, social y pública.
委员考虑的首要重点是各项决定给妇女在其日常活、家庭、工作场所、区和公共活中带来的裨益,这始终是委员的工作中心。
Debido a una pauta sistemática de exclusión social y falta de oportunidades económicas, las comunidades indígenas suelen estar situadas en la parte inferior de la escala social, y a menudo los grupos más vulnerables son los niños y los adolescentes.
由于受到系统性的排斥和缺乏经济机,土著区通常是在的,它们最脆弱的群体往往是儿童和青少年。
El programa de rehabilitación alternativa que figura en el informe sobre la tercera serie de reclamaciones "F4" se basaba en una clasificación del litoral intermareal dañado en cinco tipos de hábitat: marismas, sustrato rocoso, zona intermareal, bancos de arena y supralitoral.
第三批“F4”类索赔报告的替代补救方案是基于将受损害的沿岸潮间带分为下列5个境类别:盐沼地、硬、潮间带、沙滩和岸上带。
De la misma manera, la sociedad mozambiqueña en su conjunto debe luchar por obtener un cambio de mentalidad en varios niveles, en particular a nivel popular, porque es allí donde se prescinde del derecho consuetudinario de la mujer y, en consecuencia, las mujeres sufren la mayor discriminación.
特别要改变的意识 ,因为在那里妇女的权利受到忽视,而且妇女受到最多的歧视。
En las crestas mesooceánicas, las interacciones entre el magma líquido procedente del manto de la Tierra, los gases y el agua sometida a presiones extremas crean respiraderos de fondos marinos de elevada temperatura, ricos en elementos químicos y que alimentan a las bacterias en la base de cadenas alimentarias únicas.
在大洋中脊,超强压力下的地幔的液态岩浆、气体和水相互作用,产富含化学物质的深海喷口,供养处在独特食物链的细菌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。