Ana dió el discurso preliminar de la convesación.
安娜作了会谈开场白。
levantarse el telón; abrir la sesión; alzar el telón
www.frhelper.com 版 权 所 有Ana dió el discurso preliminar de la convesación.
安娜作了会谈开场白。
La fiesta empezó por una canción.
晚会以一首歌开场。
Ante todo, quisiera hacer algunas observaciones iniciales al asumir Nueva Zelandia la Presidencia de esta Conferencia.
首先,值新西兰担任本会之机,我想作一个开场发言。
Jaime Moncayo (Ecuador), Vicepresidente del Consejo, y el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales formularon declaraciones introductorias.
理事会副海梅·蒙卡约(厄瓜多尔)和对话小组持、经济和社会事务副秘书长作了开场发言。
Escuché con mucho interés su discurso inicial y la delegación de Suiza está de acuerdo con todo lo que dijo.
我饶有兴趣地听取了你开场白,瑞士代表团同意你所说一切。
Como nos lo recuerdan las palabras introductorias de la Carta, la segunda guerra mundial causó indecibles sufrimientos a la humanidad.
正如《宪章》开场白提醒我们,第二次世界大战给类带来了无法描述痛苦。
Pero, antes de concederles la palabra y, teniendo en cuenta que Nigeria ocupa en estos momentos la Presidencia de la Conferencia de Desarme, quisiera formular algunas observaciones iniciales.
然而,在请他们发言之前,我想在尼日利亚担任裁军谈判会之时说几句开场白。
Jaime Moncayo (Ecuador), Vicepresidente del Consejo, y el Sr. José Antonio Ocampo, Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales y moderador de la mesa redonda, formularon declaraciones introductorias.
理事会副海梅·蒙卡约(厄瓜多尔)和对话小组持、经济和社会事务副秘书长何塞·安东尼奥·奥坎波作开场发言。
Señor Presidente, en su declaración de apertura mencionó usted que quizá dentro de poco habrá transcurrido un decenio sin haber llegado a un acuerdo sobre un programa de trabajo para la Conferencia de Desarme.
先生,你在开场白中提到我们不久就要庆祝裁谈会达不成工作计划协十年。
Según las observaciones preliminares formuladas por la Sra. Theresa Hitchens, del Center for Defense Information, todavía queda tiempo para concertar a nivel internacional un esfuerzo que impida el advenimiento de las armas espaciales, por medio de la prevención y la vigilancia del espacio.
防御信息中心Theresa Hitchens开场发言强调指出,做出国际努力,通过预防和空间监视阻止空间武器出现,现在还来得及。
En la misma sesión formularon también alocuciones de apertura las siguientes delegaciones: Jamaica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China), Luxemburgo (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea, de los países candidatos Bulgaria, Chipre, Rumania y Turquía, y de los países que integran el Proceso de estabilización y asociación y que son posibles candidatos, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro) y los Estados Unidos de América.
在同一次会上,下列代表团也作了开场发言:牙买加(代表属于77国集团联合国会员国和中国);卢森堡(代表属于欧洲联盟联合国会员国、候选国保加利亚、塞浦路斯、罗马尼亚和土耳其,稳定与结盟进程国家和潜在候选国前南斯拉夫马其顿共和国及塞尔维亚和黑山)和美利坚合众国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。