Los gobiernos de nuestra región están unidos en su llamamiento a que se cree en nuestra región una zona libre de armas nucleares.
本区域各国政府都异口同声地要求本区域建立无核武器区。
a una sola voz; al unísono
Los gobiernos de nuestra región están unidos en su llamamiento a que se cree en nuestra región una zona libre de armas nucleares.
本区域各国政府都异口同声地要求本区域建立无核武器区。
Recuerdo que todos los protagonistas del proceso de transición de Burundi emplearon las mismas palabras en relación con la necesidad de poner fin a la impunidad.
我记得,当时布隆迪过渡进程各方异口同声地表示,必须结束有罪不罚现象。
No obstante, este embargo económico, comercial y financiero inveterado ha sido rechazado constantemente por un número creciente de Estados Miembros de las Naciones Unidas a tal punto que la oposición es ahora prácticamente unánime.
不过,这种长期经济、商业和金融封锁一直受到越来越多联合国会员国的反对,反对之声已几达到异口同声的地步。
La Comisión ha señalado que la mayoría de los informes que ha examinado proporcionan descripciones muy similares del saqueo y pillaje de los bienes de la población civil perpetrados de forma sistemática y generalizada por los Janjaweed, en particular en el contexto de los ataques descritos más arriba.
委员会注意到它审查的大部分报告都异口同声地叙说了金戈威德民兵系统和普遍地掠夺和抢劫平民财产的情况,特别是在上述攻击期间。
Contrariamente a las declaraciones que formuló su jefe a la Misión, las pruebas y diversos testimonios coincidentes nos llevan a creer sin que haya duda razonable que esa oficina desempeñaba un papel fundamental en la vida política libanesa y participaba activamente en la gestión de los asuntos de seguridad del Líbano, si es que no los supervisaba directamente.
与分处长向调查团证实的情况相反,各种证据和异口同声的证词使我们,分局在黎巴嫩政治生活中发挥着关键作用,并且即使没有直接监督,也积极参与了对黎巴嫩安全事务的管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。