El orador hace un llamamiento a la comunidad internacional para que ejerza presión sobre Argelia a fin de que acepte el deseo de los saharauis de vivir bajo la soberanía marroquí.
吁国际社会向阿尔及利亚施加压力,要求其接受撒哈拉人民希望生活在摩洛哥统治下的心愿。
deseo; propósito; aspiración; intención
El orador hace un llamamiento a la comunidad internacional para que ejerza presión sobre Argelia a fin de que acepte el deseo de los saharauis de vivir bajo la soberanía marroquí.
吁国际社会向阿尔及利亚施加压力,要求其接受撒哈拉人民希望生活在摩洛哥统治下的心愿。
Mediante las sentencias del Tribunal Militar Internacional de Nuremberg emitidas en los juicios contra los criminales de guerra de la Alemania nazi se impartió justicia y se salvaguardó la dignidad humana, reflejando la aspiración común de los pueblos amantes de la paz y la justicia.
纽伦堡国际军事法庭对纳粹德国战犯的审判伸张了国际正义,维护了人类尊严,代表了全世界爱好和平与正义人民的共同心愿。
La ejecución del Programa de Acción, particularmente de las medidas orientadas a garantizar que todas las parejas y personas tengan el número de niños que deseen y la información, la educación y los medios para hacerlo, contribuiría a acelerar la transición hacia una baja fecundidad en los países en desarrollo que aún tienen niveles elevados de fecundidad, y daría lugar a un crecimiento más lento de la población, lo que a su vez mejoraría la capacidad de esos países para ajustarse a aumentos de la población en el futuro, a combatir la pobreza, proteger y reparar el medio ambiente, y establecer las condiciones para el desarrollo sostenible.
施《行动纲领》,特别是采取措施,确保所有夫妇和个人都能根据自己的意愿生儿育女,并且获得现种心愿所需的信息、教育和手段,将有助于加快生育率仍然较高的发展中国家向低生育率过渡的进程,并产生较慢的人口增,过来将提高些国家适应未来人口增、消除贫穷、保护及维护环境、以及为可持续发展创造条件的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。