La fama, tan rápido como viene, puede irse.
出名这事,来快,去也快。
La fama, tan rápido como viene, puede irse.
出名这事,来快,去也快。
La intensidad del envejecimiento de la región aumentará a un ritmo mayor en el siglo XXI.
二十一世纪本区域老龄化程度势必以更快速度发展。
No resoples más y haz lo que te han mandado.
你别再哼哼了,快按人家吩咐去做。
La reducción de la Misión se ha llevado a cabo con más rapidez de la prevista.
该特派团缩编进行得比预期快。
La transparencia, la coordinación adecuada y la rendición de cuentas son cruciales para lograr resultados mejores y más rápidos.
透明度、适当协调以及问责制,是取得更好和更快成果关键。
No hay “composturas rápidas”.
不存在什么“又快又灵”办法。
Ese nuevo sistema permitirá adoptar decisiones más rápidas, descentralizar los controles, agilizar el intercambio de información y mejorar la presentación de informes.
这个新系统将导致较快决策、分散管制、较迅速资料流动和较好汇报标准。
El Gobierno ha seguido realizando abrumadoras tareas en Somalia a un ritmo mucho más acelerado del que había anticipado la comunidad internacional.
本政府继续以比际社会原本预期更快速度执行索马里境内棘手任务。
Asimismo, se ha investigado la posibilidad de utilizar abejas entrenadas, lo que podría ofrecer una solución viable muy rápida y de bajo costo.
此外,还探索了使用受过训蜜蜂来探雷可能性,这可能是一种又快又低廉可持续探雷方法。
Para cumplir este noble mandato, la comunidad internacional debe movilizarse en apoyo de las Naciones Unidas y avanzar a un ritmo aún más rápido.
为了这项崇高目标,际社会必须团结在合周围,以更快速度向前迈进。
No obstante, la experiencia demuestra que las capacidades nacionales quedan a menudo superadas por el volumen y la velocidad de la respuesta ofrecida por múltiples agentes.
但经验表明,由于许多行为者响应快而多,所以家往往力不胜任。
Segundo, la inversión extranjera directa se ha concentrado en los países en desarrollo más grandes y de más rápido crecimiento, y prácticamente se está limitando exclusivamente a ellos.
第二,外直接投资一直集中在而且日益几乎仅限于较大成长较快发展中家。
Para cubrir la creciente demanda de información, el Departamento debe adoptar medios innovadores y tecnologías más rápidas y modernas, y optimizar los instrumentos con los que ya cuenta.
为了满足日益增长新闻需求,新闻部应该采取新手段和更快更现代化技术,优化现有工具。
Posteriormente se pusieron en servicio nuevos reactores rápidos, entre ellos reactores reproductores rápidos, en la URSS, el Reino Unido, los Estados Unidos, Francia, Alemania, la India y el Japón.
随后,包括一些快增殖堆在内更多快堆在苏、英、美、法、德、印度和日本投入运行。
Si se aplican debidamente, las recomendaciones específicas del documento final relativas a África supondrán un progreso más rápido del continente hacia el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio.
成果文件中有关非洲各项具体建议如果得到适当实施,将意味着非洲将以更快进步速度实现千年发展目标。
Por último, los Estados Partes instaron a que asistieran a la serie de sesiones de alto nivel que se celebraría antes de la clausura de la Primera Conferencia de Examen los dignatarios de más alto rango posible.
最后,缔约敦促各派遣尽可能高级别代表出席将于第一次审议会议快结束时举行高级别部分会议。
Nos llevaría a matar —a destruir— niños en las etapas de formación de la vida con el fin de atender a otros, en la mayoría de los casos padres y ancianos que casi han terminado el recorrido de la vida.
它将导致我们杀死--毁灭--处于生命成长阶段儿童以便为其他人服务,多数情况下是其寿命差不多快结束父母亲和老人。
Los datos empíricos muestran que no existe una relación constante entre la tasa de crecimiento y la tasa de reducción de la pobreza y que incluso en un contexto de crecimiento más rápido son necesarias políticas complementarias dirigidas expresamente a combatir la pobreza.
施政研究显示,增长率与减贫率之间并不存在某种恒定关系,即便是在较快增长环境下,也需要有专门针对贫困配套政策。
La mayor creación de empleo y el crecimiento económico más rápido han ayudado a reducir la incidencia de la pobreza en la subregión, pero los dirigentes políticos siguen preocupados de aumentar la competitividad de su economía, en parte con mayor inversión pública en infraestructura.
更多就业机会创造和较快经济增长,减少了次区域贫困现象。 但政策制订人主要关注,仍是提高本经济竞争力,包括增加对基础设施公共投资。
Sr. Minoves-Triquell (Andorra) (habla en catalán; texto en inglés proporcionado por la delegación): En el inicio del tercer milenio, medios de transporte más rápidos —que comenzaron en el siglo XIX con la tecnología ferroviaria— nos llevan por todo el mundo a velocidades cada vez más rápidas.
米诺韦斯·特里克尔先生(安道尔)(以加泰罗尼亚语发言,英文本由其代表团提供):在第三个千年伊始,以十九世纪铁路技术为开端更快捷旅行工具今天以更快速度把我们飞快地送往全球各地。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。