Alertaron a la población del riesgo de epidemia.
提醒居民注意疾病传播。
recordar; advertir; prevenir; llamar atención; percibir
Alertaron a la población del riesgo de epidemia.
提醒居民注意疾病传播。
La advertencia le vino como de molde.
那个提醒对他非常及时。
El gobierno alertó a la población de la llegada de un huracán.
政府提醒居民注意飓风到来。
Un nativo nos alertó sobre el mal estado del camino.
一位本地人提醒我们路况不好。
El tesorero advirtió al director que se estaban quedando sin efectivo.
出纳员提醒经理没有现金了。
El profesor llamó la atención a los que no atendían a su explicación.
老师提醒那些不注意听讲学生。
Te participo que no me asustan tus bravatas.
我提醒你,你大话吓唬不了我。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
该提醒注意援助和保护关系。
Una carta con membrete de la policía nos informaba del procedimiento a seguir.
一封着警察上款信提醒了我们继续事。
No obstante, advirtió contra una reducción apresurada de los efectivos de la ONUB.
然而,访问提醒不仓促缩编ONUB。
Quisiera recordar al Consejo que esa iniciativa sigue sobre la mesa.
我提醒安理会,现在该倡议仍然有效。
La historia nos recuerda la difícil situación de África.
这个故事提醒我们,非洲状况非常严峻。
Periódicamente se envían recordatorios sobre los pagos atrasados a los Estados miembros.
已定期通知成员国,提醒他们交纳拖欠会费。
El ACNUR recordará esta cuestión a las oficinas exteriores.
在这方面,难民署将提醒外地办事处。
Algunos interlocutores advirtieron acerca de los peligros de aplicar en Haití enfoques de modelos internacionales.
有些受访者提醒道,应避免在海地套用国际模式。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以提醒颁布国注意这类信息发布价值。
Como nos recordó el Secretario General, no debemos considerar que el trabajo ya está hecho.
正如秘书长提醒我们那样,我们不应该认为工作已经完成。
En mi opinión, este debate nos ha recordado la importancia del imperativo humanitario.
我认为,本次辩论提醒我们注意人道主义当务之急重性。
Para Austria, este día constituye un recordatorio del lado oscuro de nuestro pasado.
对奥地利来说,这一天是对我们过去黑暗面提醒。
En la actualidad, nuestra responsabilidad y la de la Organización es recordar y advertir.
现在,我们有责任,联合国也有责任牢记、提醒和警示。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。