En dicho registro figurarán de manera detallada las entradas y salidas.
这些记录必须包括账户的细目。
ingresos y gastos; entradas y salidas
Es helper cop yrightEn dicho registro figurarán de manera detallada las entradas y salidas.
这些记录必须包括账户的细目。
En el anexo se da una sinopsis de los agregados totales.
本文件附件列有各项总额的概况。
Conciliación de estadísticas de la balanza de pagos y del comercio exterior.
平衡外贸统计之间的协调。
La ayuda se usa también para financiar proyectos de desarrollo o la balanza de pagos y necesidades presupuestarias.
援助资助发展项目或向政府的国际预算需要提供资金。
Eurostat publicó un estudio titulado Diferencias entre las estadísticas de la balanza de pagos y del comercio exterior9.
欧洲联盟统计局出版了一份题为《平衡外贸统计之间的差别》9 的研究报告。
Ello tendría una repercusión negativa en la balanza de pagos, la estabilidad macroeconómica y las inversiones necesarias para el crecimiento.
这将对国际、宏观经济稳定以及增长所需的投资产生负面影响。
Esta tarea deberá ser cumplida por funcionarios que no hayan intervenido ni en el recibo ni en el desembolso de los fondos.
核对工作必须由非实际办理款项的官员进行。
Los elevados precios mundiales del petróleo y las corrientes de capital mejoran la balanza de pagos y contribuyen a la apreciación del tipo de cambio.
由世界石油价格上涨,资本流入增多,国际情况增强,汇率升值。
Los PMA se veían afectados por la disminución de los precios de los productos básicos, que traía consigo problemas sociales y de balanza de pagos.
最不发达国家受到初级商品价格下跌的影响,造成社会国际问题。
Dichas emisiones incrementarían la cantidad de recursos disponibles actualmente para luchar contra el hambre y la pobreza y solucionarían la inestabilidad y los desequilibrios financieros.
新发行的特别提款权应能增加当前可战胜饥饿贫穷的资金数额,并能解决资金波失衡问题。
Por el reglamento financiero se regirán, entre otras cosas, los ingresos y los gastos de fondos con arreglo a las cuentas establecidas en virtud del artículo 18.
这类财务规则,除其他外,应对第18条所设立的账户资金作出规定。
Además, los países en desarrollo importadores de capital se enfrentaban a un dilema debido a las limitaciones macroeconómicas, en particular los problemas de balanza de pagos.
此外,资本进口发展中国家面临着一种由宏观经济制约因素,特别是国际困难造成的两难局面。
Así pues, la Oficina apunta a la existencia de un déficit persistente, que exige la adopción de medidas para resolver el desequilibrio estructural entre ingresos y gastos15.
因此,美属维尔京群岛经济局指出,鉴赤字的持续性,必须采取措施,处理结构性不平衡的问题。
Los participantes destacaron la responsabilidad que tiene desde hace tiempo la comunidad internacional de ofrecer ayuda financiera adecuada a los países con problemas en su balanza de pagos.
参与协商者强调了国际社会向面临国际问题的国家提供适当金融持的长期责任。
Toda variación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se consigna como ingreso o pérdida y se indica por separado en el estado de ingresos y gastos.
业务汇率波所造成的任何差异,作为损益记入报表。
La idea de un mecanismo para apoyar los ajustes de las balanzas de pagos relacionados con el comercio fue desarrollada por el Departamento de Elaboración y Examen de Políticas del FMI.
建立一个机制来持与贸易相关的国际调整的想法是由国际货币基金组织政策发展审查部提出的。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一个已经垮台的公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是平衡表中的一方面问题。
Tras la puesta en marcha de los nuevos mecanismos bancarios, hay una necesidad aún mayor de hacer un seguimiento oportuno de las actividades y conciliar a diario las cuentas bancarias operacionales.
在实行了银行安排之后,更有必要及时监测银行账户的活并进行账户的每日对账。
Ya no se trata de una conmoción externa a corto plazo; actualmente afecta el crecimiento, la inflación, la balanza de pagos y el gasto público para combatir la pobreza de manera duradera.
这不但是短期外来冲击,而且正对增长、通货膨胀、平衡及消除贫困的公共出造成持久影响。
¿Cómo puede mejorarse la contribución de la supervisión internacional y la coordinación de las políticas macroeconómicas de los países desarrollados y en desarrollo a la corrección ordenada de los actuales desequilibrios mundiales?
在对发达国家发展中国家的宏观经济政策进行更好的国际监督协调时,如何使这种监督协调有助有条不紊地纠正现有的全球失衡?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。