¿Acaso hay límites para lo que pueden decir los políticos en busca de votos?
为赢得选票所说话有没有限制?
politicastro; politiquero
¿Acaso hay límites para lo que pueden decir los políticos en busca de votos?
为赢得选票所说话有没有限制?
Bosnia y Herzegovina debe gastar mucho menos en administración pública, políticos y burocracia para poder gastar mucho más en sus ciudadanos.
波斯尼亚和黑塞哥维那必须大大减少花在府事务,和官僚机构上面资金,以便能够大幅度增加花在公民身上资金。
Los jóvenes sin un empleo adecuado y desesperados por el futuro son causa de inestabilidad y podrían ser manipulados con demasiada facilidad por los políticos.
没有正当职业并对未来绝望青年人肯定会导致不稳定,而且可能很容易被操纵。
Tenemos un órgano independiente en Bosnia y Herzegovina —el Consejo Superior de Jueces y Fiscales— que es independiente de los políticos y del Alto Representante.
波斯尼亚和黑塞哥维那有一个独立机构——高级司法和检察委员会,它独立于,独立于高级代表。
Instamos a los políticos y a los partidos políticos rivales de Kosovo a cooperar en la consolidación de los progresos hacia la unidad y el estatuto definitivo de Kosovo.
我们敦促科索沃和敌对派别进行合,在走向科索沃团结和最终地位方面取得进展。
Se los explota para satisfacer los apetitos egoístas de un puñado de políticos irresponsables, sedientos de poder, y en ocasiones a sueldo de multinacionales ávidas de ganancias sórdidas y deshonestas.
儿童受到利用,以便满足一些渴望获得权力、有时是得到贪婪多国公司为获取肮脏利润而进行贿赂几个不负责任自私胃口。
Estos desafíos se relacionan fundamentalmente con los orígenes de la guerra, incluida la cínica manipulación de políticos inescrupulosos con respecto a las necesidades humanas básicas: el sustento, la seguridad, la justicia y el respeto.
这些挑战从根本上要追溯到战争起因,其中包括厚颜无耻无所顾忌地利用人们基本需要:生计、安全、公平和尊重。
Resulta evidente que en situaciones de grandes tensiones y conflictos en ebullición, los políticos irresponsables suelen recurrir a mensajes estereotipados sobre cuestiones tales como la religión y el origen étnico para recabar apoyo entre sus partidarios.
显然,在紧张关系加深和酝酿着冲突局势中,不负责任往往利用关于宗教和族裔等问题刻板信息,鼓动其民众支持。
Antes de que se haya emprendido una investigación policial, algunos periodistas, y algunos políticos, declaran que un hecho se ha producido por motivos étnicos, con lo cual acrecientan los temores de la comunidad serbia de Kosovo, en particular de los desplazados internos.
甚至在警察调查开始之前,有些记者,其中有些是,便宣布某事件是有族裔动机,这样煽动包括境内流离失所人士在内科索沃塞尔维亚人社区恐惧。
Las redes de apoyo social comprenden a las personas capacitadas necesarias para realizar la actividad ilegal (personal técnico como, por ejemplo, especialistas informáticos o contables) y a las necesarias para que esa actividad ilegal pueda realizarse efectivamente (guardas de fronteras, personal militar y de policía, y políticos).
社会支持网络包括从事非法活动所需技术人才(技术人才包括电脑专家或会计师)以及使非法活动得以开展其他人(边防警察、军事及警务人员和)。
Me veo obligado a decir que el hacer esos comentarios en estas circunstancias en el Consejo —en relación directa con alguien que ahora está acusado por ese Tribunal— y criticar las acciones del Tribunal no es una medida sabia para un Ministro de Seguridad. Ello perjudicará la reputación internacional de Bosnia y Herzegovina en relación con el principio de que los políticos no se injieren en las actividades de los tribunales, y no resultará útil para la independencia del poder judicial, la cual el propio Ministro Colak ha definido como un principio básico que debe ser respetado.
我必须说,在这种情况下,在安理会发表——与该法院正在起诉人有直接联系——言论,批评法院行动,这是安全部长采取不明智行动,将破坏波斯尼亚和黑塞哥维那遵守不干涉法院行动原则国际声誉,无助于司法独立,乔拉克部长自己也说,这是一项必须遵守基本原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。