Se siguen recibiendo denuncias de diversas fuentes en relación con incidentes recientes o más antiguos.
目前继续从各种来源收到指控,既涉及新近事件,也涉及以前事件。
recientemente; últimamente
Se siguen recibiendo denuncias de diversas fuentes en relación con incidentes recientes o más antiguos.
目前继续从各种来源收到指控,既涉及新近事件,也涉及以前事件。
Acogemos con beneplácito a los nuevos Estados partes: México, República Dominicana y Kenya.
我们欢迎新近加入国际刑事法院国家——墨西哥、多米尼加共和国和肯尼亚。
El restablecimiento de la seguridad y de la estabilidad contrasta con las amenazas evidentes que pesan sobre el futuro del país.
该国新近恢复了安全与稳定,相形之下,它未来仍然面对明显威胁。
El Departamento también elaboró una guía para oradores sobre la convención internacional para la represión de actos de terrorismo nuclear, recientemente aprobada.
新闻部还为发言人编写了一份关于新近通过《制止核恐怖主义国际公约》指导说明。
El marco institucional para la gestión del medio ambiente en general, y del cambio climático en particular, se estableció hace relativamente poco tiempo.
一般环境管理特别是气候变制框架,比而言都是新近才建立。
Varios oradores también informaron a la Conferencia de las dificultades que esos Estados habían afrontado en sus actividades en materia de desarme.
有些发言者还向会议介绍了新近摆脱突国家和突地区周边国家在开展裁军工作上遇到种种困难。
La tecnología para el aprovechamiento de la energía de las mareas, desarrollada recientemente, es relativamente barata, inocua para el medio ambiente y fiable como fuente de energía.
新近开发潮汐能源技术成本比、生物上无害而且是一种可靠电力资源。
En mi último informe, comuniqué al Consejo que se habían colocado nuevas minas en algunas carreteras en las áreas adyacentes del sector occidental, en el lado etíope.
我在上一次报告中曾告诉安理会说,埃塞俄比亚一侧邻接西区某些公路新近被人埋下了地雷。
La alianza reciente entre la ONUDI y el PNUD debería contribuir a mejorar aun más los mecanismos de ejecución de la asistencia técnica y la cooperación interinstitucional.
新近建立工发组织与开发计划署之间联盟也会进一步改进其技术执行机制和机构间合作。
Las causas recientes resultantes de operaciones de mantenimiento de la paz, que fueron muy complejas y prolongadas, han requerido una parte considerable del tiempo de trabajo del personal.
维持和平行动新近产生案件十分复杂、费时,用去相当一部分时间。
En el párrafo 4 del artículo 4 del Convenio se estipula que la secretaría comunicará a las Partes los nuevos nombramientos o cambios en las autoridades nacionales designadas.
《公约》第4条第4款规定,秘书处必须向各缔约方通报新近指定国家主管部门或指定国家主管部门变动。
Por ejemplo, el centro de información de Dakar acaba de publicar el tercer número de un nuevo boletín informativo regional bimestral dirigido a lectores del África occidental y central.
例如,新近创办主要针对西非和中非读者双月区域通讯第三期刚刚由达喀尔新闻中心发行。
Mencionó un incidente reciente en que el equipaje de mano de un diplomático había sido inspeccionado pese a que había informado de su condición a los agentes del aeropuerto.
他提到新近一个事件,一位外交官虽然向机场人员说明了自已身份,其手提包还是受到检查。
Como ejemplo más reciente de colaboración en el marco del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas cabe citar la creación de un grupo de trabajo sobre secuencias de vídeo.
宣传小组架构内合作一个新近例子是成立录像短片工作组。
También será importante que se trate de una minoría establecida desde hace largo tiempo o de una minoría nueva compuesta de inmigrantes recientes, hayan obtenido éstos la nacionalidad o no.
是长期确立少数群还是由新近移民组成新少数群,以及他们是否获得了国籍也十分重要。
El nuevo Gobierno elegido del Iraq y el pueblo iraquí rinden homenaje y expresan agradecimiento a la fuerza multinacional por su contribución al establecimiento de la seguridad en nuestro país.
新近选出伊拉克政府以及伊拉克人民赞扬并感谢多国部队对在我国确立安全作出贡献。
La nueva red interinstitucional de viajes promueve un acuerdo global firmado con una importante línea aérea internacional, como resultado del cual las oficinas más pequeñas pueden, por primera vez, obtener descuentos.
新近创立机构间旅行网络鼓励与一家主要国际航空公司签署全球航空协定;小型办事处因而首次可以获得折扣。
El surgimiento de algunos países como grandes potencias económicas e importantes socios comerciales, como en los casos de China y la India, puede tener repercusiones desiguales en los países en desarrollo.
随着中国和印度等少数几个国家新近成为主要经济超级大国和重要贸易伙伴,在发展中国家之间影响可能并不平衡。
La aparente estabilización de las tasas de prevalencia del VIH en algunos países significa que el número de fallecimientos a causa del SIDA está ahora acompañado por un número comparable de nuevas infecciones.
一些国家艾滋病毒流行状况似乎趋于稳定,这意味着新近感染人数可以与死于艾滋病者人数相近。
En agosto, un experto en preparación de presupuestos con una perspectiva de género, que ha concluido recientemente su formación, llevará a cabo un seminario destinado a funcionarios públicos y representantes de otras instituciones.
,新近接受过将性别观点纳入预算编制问题培训专家将为国家官员和其他机构代表举办研讨会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。