La escuela, construida por un patrocinador armenio acaudalado que vivía en la Federación de Rusia, atendía a unos 60 niños.
是由一名旅居俄罗斯富有亚美尼亚侨民出资修建,可招收大约60名童。
vivir en otro lugar
La escuela, construida por un patrocinador armenio acaudalado que vivía en la Federación de Rusia, atendía a unos 60 niños.
是由一名旅居俄罗斯富有亚美尼亚侨民出资修建,可招收大约60名童。
Por ejemplo, las escuelas de Kelbajar y Chaikend se habían financiado con fondos de armenios acaudalados que vivían en la República Islámica del Irán y la Federación de Rusia, respectivamente.
例如,克尔巴贾尔和Chaikend分别是由旅居伊朗和俄罗斯富有亚美尼亚人出资修建。
Queremos asignar prioridad a la rehabilitación de la infraestructura social y económica destruida durante la guerra y la reintegración de los expatriados, los desplazados internos, los soldados desmovilizados y las víctimas de la guerra.
我们希望安排在战期所摧毁社会和经济基础设施复原以及旅居国外者、内部流离失所者、复员士兵和战者重返社会优先顺序。
El titular de este puesto facilitará el apoyo al personal de la Base Logística y el personal de las Naciones Unidas que esté recibiendo capacitación en la Base Logística para obtener códigos fiscales, tarjetas de identidad expedidas por el Ministerio de Relaciones Exteriores, visados para misiones, visados de negocios, visados a la llegada, pases para el aeropuerto, matrículas de automóviles de las Naciones Unidas y de la policía de las Naciones Unidas y registro de vehículos, permisos de estancia y permisos de entrada a la Base.
该任职人员将协助支助后勤基地工作人员和在联合国后勤基地训联合国工作人员获得财务号码、意大利外交部颁发身份证、特派团签证、商务签证、落地签证、机场通行证、联合国和联合国新闻机构车牌和车辆登记、旅居许可证、基地出入许可。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。