El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏见比无知离真理更远。
ignorante; ignorancia; necio
www.frhelper.com 版 权 所 有El prejuicio está más lejos de la verdad que la ignorancia.
偏见比无知离真理更远。
Este hombre es un ignorante que sólo tiene fachada.
这个虚有其表,其实非常无知。
Debemos realizar esfuerzos conscientes para evitar las ideas equivocadas, los malentendidos y la ignorancia.
我们必须认真努力,以消除错误看法、误解和无知。
Hizo tontería por ignorancia.
他由于无知干了件蠢事。
¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以一个因为无知而看不到自己的局限性的大国的名义?
Esa desconfianza se veía alimentada por el desconocimiento del sistema judicial.
这种不信又因对司法制度的无知而深和持久。
Asimismo, los índices de alfabetización o de escolarización representan la libertad para acceder a la educación.
同样,识字率或入学率代表了脱离无知和缺少教育的自由。
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
为此协定辩护的图只能是惊的法律无知傲慢。
A veces lo que ocurre es que se alistan voluntariamente, en busca de mejores condiciones de vida o por ignorancia.
也有儿童自愿入,或者为了改善生活,或者出于无知。
Algunos de estos retos son más antiguos que esta Organización, como la pobreza, la ignorancia, las enfermedades y el conflicto armado.
有些挑战的历史比联合国还长,如贫穷、无知、疾病和武装冲突。
Para paliar esa situación de los niños se necesita un esfuerzo de cooperación internacional y el suministro de los recursos necesarios.
当贫困、饥饿和无知到处弥漫时,类就没有希望。 为缓解儿童的这种处境,需要国际社会的努力和必要的资金投入。
Es posible que los miembros del cártel hayan obrado "ingenuamente", es decir, que no hayan sabido realmente que su conducta era ilícita.
卡特尔成员可能是“无知的”,就是说,实际上不知道他们的行为是非法的。
Nuestro verdadero enemigo, que se ha acercado demasiado a nosotros, es la ignorancia de la historia y la cultura de las diversas civilizaciones.
对多种文明的历史和文化的无知是我们真正的敌,这个敌离我们太近了。
Por consiguiente, nuestra decisión debería impulsarnos hacia una alborada de esperanza que nos permita conquistar la pobreza, el hambre, la ignorancia y las enfermedades.
因此,我们的决心应该促使我们迎来充满希望的新黎明,消除贫穷、饥饿、无知和疾病。
En ocasiones, también era difícil encontrar a las propias víctimas y estas no siempre querían presentar una reclamación, por miedo, ignorancia o barreras culturales.
有时受害者本也很难找到,而且由于恐惧、无知或者文化障碍,她们并非总愿意提出投诉。
Entre dichos valores, la dignidad humana y la dignidad de los pueblos se destacan por ser incompatibles con el hambre, la miseria y la ignorancia.
在这些价值观中,格尊严和各国民的尊严与饥饿、匮乏和无知是格格不入的。
Al igual que otras delegaciones, su delegación también considera muy importante hacer frente a las causas de la desesperación, el rencor, la ignorancia y la pobreza.
斐济代表团向其他国家代表团一样,也认为必须消除因绝望、憎恨,无知和贫穷而产生的不满。
Sin embargo, con contadas excepciones, hemos seguido el camino de una mal entendida seguridad que nos deja totalmente desprotegidos ante la miseria, la ignorancia y la epidemia.
然而,除了个别的例外,我们在过去走了一条以对安全的误解为基础的道路,这使我们在贫困、无知和流行病面前完全丧失抵抗能力。
Los cárteles "ingenuos" son particularmente corrientes en los países en desarrollo y en otros países que no se han dedicado activamente a sancionar la conducta de que se trata.
无知的卡特尔在发展中国家和没有积极起诉这种行为的其他国家要常见得多。
Esas circunstancias, que surgen del fanatismo ideológico, de la ignorancia y de la negación y desconfianza del otro, forman parte de los aspectos más oscuros de la condición humana.
那些有违常理的行为产生自狂热的思想意识、无知、否定一切和不信他,它们构成了性的最黑暗一面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。