Por último, el objetivo era velar por la prestación de suficiente apoyo financiero y la sostenibilidad de las actividades que representaban un valor añadido para los PMA.
最后,目标是要确保那些对最不发达家有附加值活动能够获得充财政支助并具有可持续性。
Por último, el objetivo era velar por la prestación de suficiente apoyo financiero y la sostenibilidad de las actividades que representaban un valor añadido para los PMA.
最后,目标是要确保那些对最不发达家有附加值活动能够获得充财政支助并具有可持续性。
Por último, señala que, si bien las comisiones deben utilizar sus recursos de la manera más eficaz, los Estados Miembros tienen la responsabilidad colectiva de proporcionarles los fondos adecuados.
最后,委员会必须以最有效方式利用资源,但会员也担负着向它们提供充资金集体责任。
Esa oficina deberá disponer de una plantilla suficiente, ya que la ONUDI no puede seguir desentendiéndose de Haití, el único país de la región que pertenece a la categoría de los menos adelantados.
必须为该办事处配备充作人员,因为发组织不能再继续无视海地这个该地区唯一最不发达家了。
En las zonas más pobres, muchos niños crecen en familias sin padre, con poca o insuficiente escolaridad, pocas aptitudes o perspectivas laborales y en medio de un desempleo que afecta a varias generaciones.
在最贫穷地区,许多人长家庭里没有父亲,他们只接受了很少或不充学校教育,几乎没有作技能或前途,代代失业。
No cabe duda de que los gobiernos seguirán siendo los actores más importantes que asegurarán los recursos financieros suficientes, estables y previsibles para las actividades del PNUMA en la aplicación del Plan Estratégico de Bali.
显,政府将继续是确保以充、稳定和可预测方式为环境规划署开展实施《巴厘战略计划》活动提供资金最主要行动者。
Todo ello, combinado con la falta de suficientes recursos ordinarios o extrapresupuestarios para los subprogramas básicos de socorro y servicios sociales, como la rehabilitación de viviendas, limitó la capacidad del Organismo de prestar asistencia a los refugiados más pobres.
再加上核心救济和社会服务次级方案,例如住房修复,缺少经常支助或充预算外支助,这些都限制了程处援助最贫穷难民作。
Es sumamente importante invertir en la reducción del riesgo de desastres, y mi delegación está convencida de que hay que aportar los fondos necesarios para esta esfera, a fin de que los más vulnerables puedan estar más preparados y ser más resistentes a los desastres naturales.
至关重要是必须在减少灾害危险方面进行投资,我代表团坚定地认为,必须在这方面提供充资金,以便使最脆弱者能够更好地防范自灾害并建立灾后复原力。
La AOD ha ayudado en alguna medida, pero los países en desarrollo participan todavía en una proporción muy pequeña en el comercio internacional, carecen de inversión extranjera directa suficiente, dependen demasiado de los productos básicos primarios y sufren a raíz de las limitaciones en la cancelación de la deuda.
官方发展援助已经起到一定作用,但是最不发达家在全球贸易中所占比例依很小,它们缺少充外直接投资,过分依赖初级商品,减免债务有限。
Por eso, la CARICOM acoge con satisfacción las recomendaciones del Secretario General de que se cree un grupo intergubernamental de trabajo sobre la manera de aumentar la previsibilidad, estabilidad y suficiencia de la financiación y el Consejo Económico y Social haga un examen exhaustivo de las tendencias y las previsiones más importantes de la financiación de la cooperación de las Naciones Unidas para el desarrollo.
因此,加勒比共同体欢迎秘书长关于建立政府间作组以研究增强资金可预见性、稳定性和充性问题以及经社理事会审查联合合作促进发展筹资趋势和最重要预测作建议。
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 17, la Asamblea General reiteraría la importancia crítica de que los países menos adelantados participaran plena y efectivamente en el examen amplio de mitad de período del Programa de Acción en los planos nacional, regional y mundial, subrayaría la necesidad de que se proporcionasen recursos suficientes y, en ese sentido, pediría al Secretario General que movilizara recursos extrapresupuestarios para sufragar los gastos de participación de dos representantes gubernamentales de cada país menos adelantado en el proceso de la reunión de alto nivel sobre el examen mundial amplio de mitad de período.
根据执行部分第17段,大会将重申最不发达家在家、区域和全球级全面和有效参加《行动纲领》综合中期审查至关重要性,强调应提供充资源,并在这方面请秘书长调动预算外资源,用于支付每个最不发达家两名政府代表参加全球综合中期审查高级别会议进程费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。