Sin embargo, ésta puede variar de acuerdo con las necesidades militares.
然而,有效载荷会根据军事需要而变化。
carga útil
www.eudic.net 版 权 所 有Sin embargo, ésta puede variar de acuerdo con las necesidades militares.
然而,有效载荷会根据军事需要而变化。
Se entiende perfectamente que el alcance de un misil resulta afectado por la carga útil.
众所周知,导弹射程受有效载荷影响。
El alcance de un misil totalmente terminado con una carga útil normalizada conocida se puede determinar sobre la base de ensayos de vuelo o documentación técnica.
对于研制成功携带标准有效载荷导弹,可根据飞行试验或技术文件来确定其射程。
COSPAS-SARSAT había ampliado su segmento espacial para que incluyera cargas útiles en satélites de órbita geoestacionaria y órbita terrestre baja que actualmente emitían señales de alerta.
搜救卫星系统已将其空间段扩展至包括前提供警报信号地球静止和近地轨道卫星上特定有效载荷。
El examen de los proyectos del Iraq sobre misiles demuestra que los misiles de combustible líquido son los candidatos más probables para ser modificados de modo que se amplíe su alcance mediante la reducción de la carga útil y el aumento de la capacidad del tanque de combustible.
对伊拉克导弹审查显示,液体进导弹最可能装扩大射程,装办法是减少有效载荷和增加燃料载量。
El plan de vigilancia y verificación permanentes, aprobado mediante la resolución 715 (1991) del Consejo de Seguridad, amplió la prohibición haciéndola aplicable a todos los sistemas de vectores con un alcance mayor de 150 kilómetros, independientemente de la carga útil, y a todas las piezas y componentes principales conexos.
安全理事会第715(1991)号决议核准不断监测与核查计划扩大了禁令范围,将其适用于任何无论有效载荷多大,射程均可超150公里运载系统,并适用于任何有关主要零部件。
La Federación de Rusia cuenta con la diversidad necesaria de instalaciones de lanzamiento para poner en órbitas cercanas a la Tierra de diversa inclinación cargas útiles que pesen entre varios cientos de kilogramos y 20 toneladas que por su fiabilidad y bajo costo relativo compiten airosamente con otros países en el mercado mundial de los servicios de lanzamiento.
俄罗斯联邦拥有各种必要发射设施用于将重达数百公斤至20吨各种倾斜有效载荷射入近地轨道,这些发射设施由于可靠和费用相对较低而成功地与其他国家在世界发射服务市场上进行竞争。
A fin de cumplir las exigencias ambientales cada vez mayores para los cohetes espaciales, ampliar su ámbito de aplicación y aumentar las cargas útiles que transportan en su ojiva, en los últimos años se han modernizado los modelos básicos de los cohetes portadores Proton y Soyuz, con los que se efectúa no menos del 80% de los lanzamientos de satélites anuales.
为了满足不断增长与环境有关对航天火箭需求、扩大其应用范围并增加其头锥下携带有效载荷,最近几年对质子号和联盟号运载火箭基本模型进行了现代化,这两种火箭多达占每年发射卫星80%。
Por lo tanto, es más complicado determinar el alcance máximo posible de un sistema de misiles en etapa de desarrollo o de modificación, puesto que los resultados de los ensayos de vuelo dependerían de parámetros múltiples, por ejemplo, carga de combustible, carga útil, desconexión de motores (duración de la combustión), etc., que cabría modificar en una fase ulterior y, por consiguiente, podrían afectar el valor relativo al alcance.
因此,对于正处于研制或装阶段导弹系统,确定其能够达到最大射程工作更为复杂,原因是飞行试验结果将取决于多种参数,例如燃料载量、有效载荷和发动机关机参数(燃烧时间)等等,这些参数可以在以后阶段变,从而会影响射程数值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。